天下为公 天下为公
Explanation
"天下为公"出自《礼记·礼运》。原意指天下是公共的,后演变为一种美好社会制度的政治理想。它体现了公平、正义和共享的价值观,是儒家思想的核心概念之一。
“天下为公” proviene da “Li Ji · Li Yun”. Il significato originale è che il mondo appartiene al pubblico, e in seguito si è evoluto in un ideale politico di un buon sistema sociale. Esso incarna i valori di equità, giustizia e condivisione, ed è uno dei concetti fondamentali del Confucianesimo.
Origin Story
很久以前,在一个古老的国度,人们为了争夺权力和资源而战乱不休。一位贤明的君主登基后,他深知百姓的苦难,决心改变这一切。他推行改革,将土地和财富公平分配,提倡人人平等,为百姓谋福利。他鼓励人们互相帮助,共同建设美好的家园。在他的带领下,国家逐渐走向繁荣昌盛,人民安居乐业,这便是天下为公的理想社会。
Molto tempo fa, in un antico regno, la gente combatteva incessantemente per il potere e le risorse. Un saggio sovrano salì al trono, comprendendo profondamente le sofferenze del suo popolo, determinato a cambiare tutto. Mise in atto riforme, distribuendo equamente terre e ricchezze, promuovendo l'uguaglianza e lavorando per il benessere dei suoi sudditi. Incoraggiò l'aiuto reciproco e la costruzione collettiva di una società migliore. Sotto la sua guida, la nazione prosperò, il popolo visse in pace e contentezza—questa era la società ideale di “天下为公”.
Usage
“天下为公”通常用于形容理想社会状态,表达一种崇高的政治理想,也用于赞扬无私奉献的精神。
“天下为公” viene solitamente usato per descrivere lo stato di una società ideale, per esprimere un alto ideale politico, e anche per lodare lo spirito di dedizione disinteressata.
Examples
-
在那个理想化的社会里,天下为公,人人平等。
zainagelixianghuadeshehuili,tianxiaweigong,renrenpingdeng.
In quella società idealizzata, il mondo appartiene a tutti e tutti sono uguali.
-
他的志向是实现天下为公的理想社会。
tadezhixiangshi shixiantianxiaweigongde lixiang shehui。
La sua ambizione è realizzare una società ideale in cui il mondo appartiene a tutti.