天下为公 tian xia wei gong 天下は公共のもの

Explanation

"天下为公"出自《礼记·礼运》。原意指天下是公共的,后演变为一种美好社会制度的政治理想。它体现了公平、正义和共享的价值观,是儒家思想的核心概念之一。

「天下為公」は『礼記・礼運』に由来します。元々は天下は公共のものであるという意味でしたが、後に良い社会制度の政治理想へと発展しました。公平、正義、共有の価値観を体現しており、儒教思想の中核概念の一つです。

Origin Story

很久以前,在一个古老的国度,人们为了争夺权力和资源而战乱不休。一位贤明的君主登基后,他深知百姓的苦难,决心改变这一切。他推行改革,将土地和财富公平分配,提倡人人平等,为百姓谋福利。他鼓励人们互相帮助,共同建设美好的家园。在他的带领下,国家逐渐走向繁荣昌盛,人民安居乐业,这便是天下为公的理想社会。

henjiuyiqian,zaiyigegulaodeguodu,renmenweilezhengduoquanliheziyuan'erzhanluanbuxiu。yiwei xianmingde junzhu dengji hou,tashenzhibaixingde kunnan, juexin gaibian zheqie。tatui xing gaige,jiang tudi he caifu gongping fenpei,tichang renren pingdeng, wei baixing moufuli。tagul renmen hu xiangbangzhu,gongtong jianshe meiliao de jia yuan。zaitadesuidailingxia, guojia zhujian zouxiang fanrongchangsheng,renmin anjuleye,zhebianshitianxiaweigongde lixiang shehui。

昔々、ある古代の国で、人々は権力と資源を巡って終わりなく争っていました。賢明な君主が即位すると、民衆の苦しみを深く理解し、すべてを変える決意をしました。彼は改革を行い、土地と富を公平に分配し、平等を促進し、民衆の福祉のために働きました。彼は相互扶助とより良い社会の共同建設を奨励しました。彼の指導の下、国は繁栄し、人々は平和で満足して暮らしました—これが「天下為公」の理想社会です。

Usage

“天下为公”通常用于形容理想社会状态,表达一种崇高的政治理想,也用于赞扬无私奉献的精神。

tianxiaweigong tongchang yongyu xingrong lixiang shehuizhuangtai,biaoda yizhong chonggaode zhengzhi lixiang,ye yongyu zanyange wusi fengxian de jingshen。

「天下為公」は、理想的な社会の状態を表すのに一般的に使われ、崇高な政治理念を表す場合や、無私な献身精神を称賛する場合にも使われます。

Examples

  • 在那个理想化的社会里,天下为公,人人平等。

    zainagelixianghuadeshehuili,tianxiaweigong,renrenpingdeng.

    そのような理想化された社会では、天下は公共のものであり、すべての人が平等です。

  • 他的志向是实现天下为公的理想社会。

    tadezhixiangshi shixiantianxiaweigongde lixiang shehui。

    彼の目標は、天下が公共のものとなる理想社会を実現することです。