天下为公 O mundo é para todos
Explanation
"天下为公"出自《礼记·礼运》。原意指天下是公共的,后演变为一种美好社会制度的政治理想。它体现了公平、正义和共享的价值观,是儒家思想的核心概念之一。
"天下为公" vem de "Li Ji · Li Yun". Originalmente significa que o mundo pertence ao público, e depois evoluiu para um ideal político de um bom sistema social. Ele incorpora os valores de justiça, equidade e compartilhamento, e é um dos conceitos centrais do confucionismo.
Origin Story
很久以前,在一个古老的国度,人们为了争夺权力和资源而战乱不休。一位贤明的君主登基后,他深知百姓的苦难,决心改变这一切。他推行改革,将土地和财富公平分配,提倡人人平等,为百姓谋福利。他鼓励人们互相帮助,共同建设美好的家园。在他的带领下,国家逐渐走向繁荣昌盛,人民安居乐业,这便是天下为公的理想社会。
Há muito tempo, num antigo reino, as pessoas lutavam incessantemente pelo poder e recursos. Um sábio governante ascendeu ao trono, compreendendo profundamente o sofrimento de seu povo, determinado a mudar tudo. Ele implementou reformas, distribuindo de forma justa a terra e a riqueza, promovendo a igualdade e trabalhando pelo bem-estar de seu povo. Ele encorajou a ajuda mútua e a construção coletiva de uma sociedade melhor. Sob sua liderança, a nação prosperou, o povo viveu em paz e contentamento — esta era a sociedade ideal de "天下为公".
Usage
“天下为公”通常用于形容理想社会状态,表达一种崇高的政治理想,也用于赞扬无私奉献的精神。
"天下为公" é geralmente usado para descrever o estado de uma sociedade ideal, expressar um ideal político elevado e também para elogiar o espírito de dedicação desinteressada.
Examples
-
在那个理想化的社会里,天下为公,人人平等。
zainagelixianghuadeshehuili,tianxiaweigong,renrenpingdeng.
Naquela sociedade idealizada, o mundo pertence a todos e todos são iguais.
-
他的志向是实现天下为公的理想社会。
tadezhixiangshi shixiantianxiaweigongde lixiang shehui。
Sua ambição é realizar uma sociedade ideal onde o mundo pertence a todos...