太平无事 kapayapaan at katahimikan
Explanation
形容社会安定,没有战争或动乱;也指生活平静,没有忧虑。
Inilalarawan nito ang isang matatag na lipunan na walang digmaan o kaguluhan; maaari rin itong mangahulugan ng payapang buhay na walang mga alalahanin.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫阿福的老农。他一生勤劳善良,与世无争。他种的田地虽然不多,但收成总是不错,日子过得平平静静,和和美美。村里的人们都很敬重他,因为他总是乐于助人,从不计较个人得失。 阿福的妻子也同样善良贤惠,他们相濡以沫,共同经营着这个小小的家庭。他们家的屋子虽然简陋,但总是收拾得干干净净,充满了温馨的气息。孩子们也都很懂事,勤奋好学,给这个家庭带来了无限的欢乐。 一年四季,他们都会在田间地头忙碌着,播种、收割、除草,日子虽然辛苦,但他们却感到无比的快乐和满足。因为他们知道,只要勤劳肯干,就一定能够过上好日子。 有一天,村里来了一位算命先生,他告诉阿福,他家将会遇到一场大灾难。阿福听了以后,并没有感到害怕,因为他相信,只要他们一家人都团结一心,就一定能够克服任何困难。 果然,不久之后,村里爆发了一场瘟疫,许多人都染病身亡。但阿福一家却幸运地躲过了这场灾难。他们相互扶持,互相鼓励,一起度过了这段艰难的时期。 经过这场灾难,阿福一家更加珍惜现在的生活。他们更加勤劳善良,更加热爱生活。他们的生活虽然平淡,但却充满着幸福和快乐。他们知道,太平无事的日子来之不易,需要他们共同努力去守护。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, ay nanirahan ang isang matandang magsasaka na ang pangalan ay A Fu. Habang buhay siyang masipag at mabait, at umiiwas sa mga pagtatalo. Bagaman maliit lamang ang kanyang lupang sinasaka, ang ani ay laging sagana, at namuhay siya nang mapayapa at maayos. Lubos siyang iginagalang ng mga taganayon dahil lagi siyang handang tumulong sa iba at hindi kailanman nag-iisip ng pansariling kapakanan. Ang asawa ni A Fu ay kasingbait at kagalingan din niya. Sila ay namuhay nang magkasama sa pagmamahalan at sama-samang pinangangasiwaan ang kanilang maliit na pamilya. Bagaman simple lamang ang kanilang bahay, ito ay laging malinis at maayos, na puno ng mainit na kapaligiran. Ang kanilang mga anak ay masisipag, matatalino, at masisipag ding mag-aral, na nagdulot ng walang katapusang saya sa pamilya. Sa apat na panahon, sila ay nagtatrabaho nang husto sa bukid, nagtatanim, nag-aani, at nag-aalis ng mga damo. Bagaman mahirap ang buhay, sila ay nakadama ng hindi mapapantayang saya at kasiyahan. Dahil alam nila na basta't masipag sila at handang magtrabaho, tiyak na magkakaroon sila ng magandang buhay. Isang araw, may dumating na manghuhula sa nayon. Sinabi niya kay A Fu na ang kanyang pamilya ay makakaranas ng isang malaking sakuna. Nang marinig ito, si A Fu ay hindi natakot, dahil naniniwala siya na basta't magkakasama ang kanyang pamilya, ay malalampasan nila ang anumang pagsubok. Tunay nga, di nagtagal, ay sumiklab ang isang epidemya sa nayon, at maraming tao ang namatay dahil sa sakit. Ngunit ang pamilya ni A Fu ay mapalad na nakaligtas sa sakunang ito. Sila ay nagtulungan, nagpatibay-loob sa isa't isa, at sama-samang nalampasan ang panahong iyon. Pagkatapos ng sakunang ito, lalo pang pinahahalagahan ng pamilya ni A Fu ang kanilang kasalukuyang buhay. Sila ay naging mas masipag at mabait, at lalo pang minahal ang buhay. Ang kanilang buhay ay simple ngunit puno ng kaligayahan at saya. Alam nila na ang kapayapaan at katahimikan ay mahirap makamit, at nangangailangan ng pinagsamang pagsisikap upang maprotektahan.
Usage
常用于形容社会或个人的状态,表达没有战争、动乱或忧虑的和平景象。
Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng lipunan o mga indibidwal, na nagpapahayag ng isang mapayapang tanawin na walang digmaan, kaguluhan, o pag-aalala.
Examples
-
这几年国家太平无事,人民安居乐业。
zhè jǐ nián guójiā tàipíng wúshì, rénmín ānjú lèyè
Sa mga nakaraang taon, ang bansa ay payapa at ang mga tao ay namuhay nang mapayapa at masagana.
-
希望世界和平,太平无事。
xīwàng shìjiè hépíng, tàipíng wúshì
Sana'y magkaroon ng kapayapaan at katahimikan sa mundo.