太平无事 太平無事
Explanation
形容社会安定,没有战争或动乱;也指生活平静,没有忧虑。
社会が安定しており、戦争や動乱がないことを示しています。また、心配のない穏やかな生活を意味することもあります。
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫阿福的老农。他一生勤劳善良,与世无争。他种的田地虽然不多,但收成总是不错,日子过得平平静静,和和美美。村里的人们都很敬重他,因为他总是乐于助人,从不计较个人得失。 阿福的妻子也同样善良贤惠,他们相濡以沫,共同经营着这个小小的家庭。他们家的屋子虽然简陋,但总是收拾得干干净净,充满了温馨的气息。孩子们也都很懂事,勤奋好学,给这个家庭带来了无限的欢乐。 一年四季,他们都会在田间地头忙碌着,播种、收割、除草,日子虽然辛苦,但他们却感到无比的快乐和满足。因为他们知道,只要勤劳肯干,就一定能够过上好日子。 有一天,村里来了一位算命先生,他告诉阿福,他家将会遇到一场大灾难。阿福听了以后,并没有感到害怕,因为他相信,只要他们一家人都团结一心,就一定能够克服任何困难。 果然,不久之后,村里爆发了一场瘟疫,许多人都染病身亡。但阿福一家却幸运地躲过了这场灾难。他们相互扶持,互相鼓励,一起度过了这段艰难的时期。 经过这场灾难,阿福一家更加珍惜现在的生活。他们更加勤劳善良,更加热爱生活。他们的生活虽然平淡,但却充满着幸福和快乐。他们知道,太平无事的日子来之不易,需要他们共同努力去守护。
昔々、遠く離れた山里に、阿福という名の老農が住んでいました。彼は生涯勤勉で優しく、争いを避けました。彼の土地は広くはありませんでしたが、収穫はいつも良く、彼は平和で調和のとれた生活を送っていました。村人たちは、彼がいつも人助けをして、自分の損得を気にしないことから、彼を非常に尊敬していました。 阿福の妻も同様に優しく賢い人で、二人は仲睦まじく、小さな家庭を営んでいました。彼らの家は質素でしたが、いつもきれいに片付けられ、温かい雰囲気に満ちていました。子供たちもとても賢く、勤勉で勉強熱心で、家族に無限の喜びをもたらしていました。 一年を通して、彼らは田畑で働き、種をまき、収穫し、雑草を取り除きました。生活は大変でしたが、彼らは非常に幸せで満足していました。なぜなら、彼らは勤勉に働けば、必ず良い生活を送ることができると信じていたからです。 ある日、村に占い師がやって来ました。彼は阿福に、彼の家族は大災害に見舞われるだろうと言いました。阿福はそれを聞いても、恐れませんでした。なぜなら、彼の家族が団結していれば、どんな困難も乗り越えることができると信じていたからです。 案の定、間もなく村で疫病が流行し、多くの人が亡くなりました。しかし、阿福の家族は幸運にもこの災害を逃れました。彼らは互いに支え合い、励まし合い、困難な時期を乗り越えました。 この災害の後、阿福の家族は現在の生活をさらに大切にするようになりました。彼らはさらに勤勉で優しくなり、人生をさらに愛するようになりました。彼らの生活は質素でしたが、幸せと喜びに満ちていました。彼らは、平和な日々は容易に得られるものではなく、彼らの共同の努力で守る必要があることを知っていました。
Usage
常用于形容社会或个人的状态,表达没有战争、动乱或忧虑的和平景象。
社会や個人の状態を表すために頻繁に使用され、戦争、騒乱、または心配のない平和な光景を表しています。
Examples
-
这几年国家太平无事,人民安居乐业。
zhè jǐ nián guójiā tàipíng wúshì, rénmín ānjú lèyè
ここ数年、国は平和であり、国民は平和と満足の中で生活し、働いています。
-
希望世界和平,太平无事。
xīwàng shìjiè hépíng, tàipíng wúshì
世界の平和と平和と静けさを願っています。