太平无事 tàipíng wúshì paix et tranquillité

Explanation

形容社会安定,没有战争或动乱;也指生活平静,没有忧虑。

décrit une société stable et exempte de guerre ou de troubles ; cela peut aussi signifier une vie paisible sans soucis.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫阿福的老农。他一生勤劳善良,与世无争。他种的田地虽然不多,但收成总是不错,日子过得平平静静,和和美美。村里的人们都很敬重他,因为他总是乐于助人,从不计较个人得失。 阿福的妻子也同样善良贤惠,他们相濡以沫,共同经营着这个小小的家庭。他们家的屋子虽然简陋,但总是收拾得干干净净,充满了温馨的气息。孩子们也都很懂事,勤奋好学,给这个家庭带来了无限的欢乐。 一年四季,他们都会在田间地头忙碌着,播种、收割、除草,日子虽然辛苦,但他们却感到无比的快乐和满足。因为他们知道,只要勤劳肯干,就一定能够过上好日子。 有一天,村里来了一位算命先生,他告诉阿福,他家将会遇到一场大灾难。阿福听了以后,并没有感到害怕,因为他相信,只要他们一家人都团结一心,就一定能够克服任何困难。 果然,不久之后,村里爆发了一场瘟疫,许多人都染病身亡。但阿福一家却幸运地躲过了这场灾难。他们相互扶持,互相鼓励,一起度过了这段艰难的时期。 经过这场灾难,阿福一家更加珍惜现在的生活。他们更加勤劳善良,更加热爱生活。他们的生活虽然平淡,但却充满着幸福和快乐。他们知道,太平无事的日子来之不易,需要他们共同努力去守护。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā fú de lǎonóng. tā yīshēng qínláo shànliáng, yǔ shì wú zhēng. tā zhòng de tiándì suīrán bù duō, dàn shōuchéng zǒngshì bù cuò, rìzi guò de píngpíng jìngjìng, héhé měiměi.

Il y a longtemps, dans un village de montagne isolé, vivait un vieux fermier du nom d'A Fu. Il a été toute sa vie diligent et gentil, et il a évité les conflits. Bien que ses terres n'étaient pas grandes, la récolte était toujours bonne, et il menait une vie paisible et harmonieuse. Les villageois le respectaient beaucoup parce qu'il était toujours prêt à aider les autres et ne se souciait jamais des gains et des pertes personnels. La femme d'A Fu était tout aussi gentille et vertueuse. Ils vivaient ensemble dans l'amour et dirigeaient cette petite famille ensemble. Bien que leur maison était simple, elle était toujours propre et bien rangée, remplie d'une atmosphère chaleureuse. Les enfants étaient également très sages, diligents et studieux, apportant une joie infinie à la famille. Pendant les quatre saisons, ils travaillaient dur dans les champs, semant, récoltant et désherbant. Bien que la vie était dure, ils se sentaient incroyablement heureux et satisfaits. Parce qu'ils savaient qu'aussi longtemps qu'ils étaient diligents et prêts à travailler, ils pourraient certainement mener une bonne vie. Un jour, un diseur de bonne aventure est venu au village. Il a dit à A Fu que sa famille connaîtrait une grande catastrophe. Après avoir entendu cela, A Fu n'a pas eu peur, car il croyait qu'aussi longtemps que sa famille était unie, elle pourrait surmonter n'importe quelle difficulté. Effectivement, peu de temps après, une épidémie a éclaté dans le village, et beaucoup de gens sont morts de la maladie. Mais la famille d'A Fu a eu la chance d'échapper à ce désastre. Ils se sont soutenus mutuellement, se sont encouragés mutuellement, et ont traversé ensemble cette période difficile. Après ce désastre, la famille d'A Fu a chéri sa vie actuelle encore plus. Ils sont devenus plus diligents et plus gentils, et ont aimé la vie encore plus. Leurs vies étaient simples, mais pleines de bonheur et de joie. Ils savaient que la paix et la tranquillité étaient durement gagnées et nécessitaient leurs efforts conjoints pour les protéger.

Usage

常用于形容社会或个人的状态,表达没有战争、动乱或忧虑的和平景象。

cháng yòng yú xíngróng shèhuì huò gèrén de zhuàngtài, biǎodá méiyǒu zhànzhēng, dòngluàn huò yōulǜ de hépíng xǐngxiàng.

Souvent utilisé pour décrire l'état de la société ou des individus, exprimant une scène paisible sans guerre, troubles ou inquiétudes.

Examples

  • 这几年国家太平无事,人民安居乐业。

    zhè jǐ nián guójiā tàipíng wúshì, rénmín ānjú lèyè

    Ces dernières années, le pays a connu la paix et le peuple a vécu et travaillé en paix et en harmonie.

  • 希望世界和平,太平无事。

    xīwàng shìjiè hépíng, tàipíng wúshì

    J'espère la paix dans le monde et la paix et la tranquillité