太平无事 pace e tranquillità
Explanation
形容社会安定,没有战争或动乱;也指生活平静,没有忧虑。
Descrive una società stabile e priva di guerre o disordini; può anche significare una vita pacifica senza preoccupazioni.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫阿福的老农。他一生勤劳善良,与世无争。他种的田地虽然不多,但收成总是不错,日子过得平平静静,和和美美。村里的人们都很敬重他,因为他总是乐于助人,从不计较个人得失。 阿福的妻子也同样善良贤惠,他们相濡以沫,共同经营着这个小小的家庭。他们家的屋子虽然简陋,但总是收拾得干干净净,充满了温馨的气息。孩子们也都很懂事,勤奋好学,给这个家庭带来了无限的欢乐。 一年四季,他们都会在田间地头忙碌着,播种、收割、除草,日子虽然辛苦,但他们却感到无比的快乐和满足。因为他们知道,只要勤劳肯干,就一定能够过上好日子。 有一天,村里来了一位算命先生,他告诉阿福,他家将会遇到一场大灾难。阿福听了以后,并没有感到害怕,因为他相信,只要他们一家人都团结一心,就一定能够克服任何困难。 果然,不久之后,村里爆发了一场瘟疫,许多人都染病身亡。但阿福一家却幸运地躲过了这场灾难。他们相互扶持,互相鼓励,一起度过了这段艰难的时期。 经过这场灾难,阿福一家更加珍惜现在的生活。他们更加勤劳善良,更加热爱生活。他们的生活虽然平淡,但却充满着幸福和快乐。他们知道,太平无事的日子来之不易,需要他们共同努力去守护。
Tanto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva un vecchio contadino di nome A Fu. Per tutta la vita è stato diligente e gentile, ed evitava le controversie. Sebbene la sua terra non fosse ampia, il raccolto era sempre buono, e viveva una vita pacifica e armoniosa. Gli abitanti del villaggio lo rispettavano molto perché era sempre disposto ad aiutare gli altri e non si preoccupava mai dei guadagni e delle perdite personali. La moglie di A Fu era altrettanto gentile e virtuosa. Vivevano insieme nell'amore e gestivano insieme questa piccola famiglia. Sebbene la loro casa fosse semplice, era sempre pulita e ordinata, piena di un'atmosfera calda. Anche i figli erano molto giudiziosi, diligenti e studiosi, portando infinita gioia alla famiglia. In tutte le quattro stagioni, lavoravano sodo nei campi, seminando, raccogliendo e scerbando. Sebbene la vita fosse dura, si sentivano incredibilmente felici e soddisfatti. Perché sapevano che, finché lavoravano sodo, avrebbero potuto sicuramente vivere una buona vita. Un giorno, un indovino venne nel villaggio. Disse ad A Fu che la sua famiglia avrebbe affrontato una grande calamità. Dopo aver sentito questo, A Fu non ebbe paura, perché credeva che, finché la sua famiglia fosse stata unita, avrebbe potuto superare qualsiasi difficoltà. In effetti, poco dopo, una pestilenza scoppiò nel villaggio, e molte persone morirono a causa della malattia. Ma la famiglia di A Fu ebbe la fortuna di sfuggire a questa calamità. Si sostenevano a vicenda, si incoraggiavano a vicenda e superarono insieme questo periodo difficile. Dopo questa calamità, la famiglia di A Fu apprezzò ancora di più la propria vita attuale. Diventarono più diligenti e gentili, e amarono ancora di più la vita. La loro vita era semplice, ma piena di felicità e gioia. Sapevano che la pace e la tranquillità non si ottengono facilmente, e richiedono uno sforzo congiunto per proteggerle.
Usage
常用于形容社会或个人的状态,表达没有战争、动乱或忧虑的和平景象。
Spesso usato per descrivere lo stato della società o degli individui, esprimendo una scena pacifica senza guerra, disordini o preoccupazioni.
Examples
-
这几年国家太平无事,人民安居乐业。
zhè jǐ nián guójiā tàipíng wúshì, rénmín ānjú lèyè
Negli ultimi anni il paese è stato pacifico e la gente ha vissuto in pace e contentezza.
-
希望世界和平,太平无事。
xīwàng shìjiè hépíng, tàipíng wúshì
Spero che ci sia pace e tranquillità nel mondo.