失之东隅,收之桑榆 shī zhī dōng yú,shōu zhī sāng yú Ang nawala sa silangan ay makukuha sa kanluran

Explanation

比喻在某一方面遭受损失或失败,但在另一方面却能获得成功或补偿。强调事物是变化发展的,一时失利不代表永远失败。

Ang idyomang ito ay ginagamit upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang isang tao ay nakakaranas ng pagkawala o pagkabigo sa isang aspeto, ngunit nakakamit ang tagumpay o kabayaran sa isa pa. Binibigyang-diin nito ang laging nagbabagong kalikasan ng mga bagay, na nagmumungkahi na ang pansamantalang pagkabigo ay hindi palaging nangangahulugan ng permanenteng pagkabigo.

Origin Story

东汉时期,名将冯异屡立战功,深受光武帝刘秀器重。一次,冯异奉命与邓禹一同讨伐赤眉军,邓禹在战斗中失利,损失惨重。冯异临危不乱,稳住阵脚,采取巧妙的策略,最终扭转乾坤,取得了胜利。虽然邓禹的军队初战失利,但冯异最终取得胜利,这便是“失之东隅,收之桑榆”的经典案例。这个故事告诉我们,人生的道路并非一帆风顺,在某一方面遇到挫折并不可怕,重要的是能从失败中吸取教训,并另辟蹊径,最终取得成功。

dōnghàn shíqī, míng jiàng féng yì lǚ lì zhàngōng, shēn shòu guāngwǔ dì liú xiù qìzhòng. yī cì, féng yì fèng mìng yǔ děng yǔ yī tóng tǎofá chìméi jūn, děng yǔ zài zhàndòu zhōng shīlì, sǔnshī cǎnzhòng. féng yì línwēi bù luàn, wěn zhù zhènjiǎo, cǎiqǔ qiǎomiào de cèlüè, zuìzhōng niǔzhuǎn qiánkūn, qǔdé le shènglì. suīrán děng yǔ de jūnduì chūzhàn shīlì, dàn féng yì zuìzhōng qǔdé shènglì, zhè biàn shì "shī zhī dōng yú, shōu zhī sāng yú" de jīngdiǎn àn lì. zhège gùshì gàosù wǒmen, rénshēng de dàolù bìngfēi yīfān shùnshùn, zài mǒu yī fāngmiàn yùdào cuòzhé bìng bù kěpà, zhòngyào de shì néng cóng shībài zhōng xīqǔ jiàoxùn, bìng lìpì qǐjìng, zuìzhōng qǔdé chénggōng.

Noong panahon ng Dinastiyang Han sa Silangan, ang sikat na heneral na si Feng Yi ay paulit-ulit na nag-ambag ng malaki at lubos na pinahahalagahan ni Emperador Guangwu Xiu. Minsan, si Feng Yi ay inutusan na salakayin ang hukbong Chimei kasama si Deng Yu. Si Deng Yu ay natalo sa labanan at nagtamo ng malaking pagkalugi. Gayunpaman, si Feng Yi ay nanatiling kalmado sa kritikal na sitwasyong ito, pinalakas ang kanyang posisyon, at gumamit ng matatalinong estratehiya. Sa huli ay nabaligtad niya ang sitwasyon at nagtamo ng tagumpay. Bagaman natalo ang hukbong Deng Yu sa unang labanan, ang panghuling tagumpay ni Feng Yi ay naging isang klasikong halimbawa ng 'ang nawala sa silangan ay makukuha sa kanluran'. Itinuturo sa atin ng kuwentong ito na ang landas ng buhay ay hindi palaging madali. Ang pagharap sa mga pagkabigo ay hindi nakakatakot; ang mahalaga ay ang isang tao ay maaaring matuto mula sa mga pagkabigo at maghanap ng mga alternatibong landas, at sa huli ay makamit ang tagumpay.

Usage

用于比喻在某一方面失败了,在另一方面却取得了成功。

yòng yú bǐyù zài mǒu yī fāngmiàn shībài le, zài lìng yī fāngmiàn què qǔdé le chénggōng

Ginagamit upang ilarawan na ang pagkabigo sa isang lugar ay maaaring mabayaran ng tagumpay sa ibang lugar.

Examples

  • 虽然这次考试失利了,但他并没有灰心,相信失之东隅,收之桑榆。

    suīrán zhè cì kǎoshì shīlì le, dàn tā bìng méiyǒu huīxīn, xiāngxìn shī zhī dōng yú, shōu zhī sāng yú

    Kahit na nabigo siya sa pagsusulit sa pagkakataong ito, hindi siya nawalan ng pag-asa, naniniwala na ang nawala sa silangan ay makukuha sa kanluran.

  • 创业初期屡遭挫折,但他不气馁,最终凭借不懈努力获得了成功,真是失之东隅,收之桑榆

    chuàngyè chūqī lǚ zāo cuòzhé, dàn tā bù qǐnǎi, zuìzhōng píngjí bù xiè nǔlì huòdé le chénggōng, zhēnshi shī zhī dōng yú, shōu zhī sāng yú

    Sa mga unang araw ng kanyang pagnenegosyo, nakaranas siya ng maraming pagkabigo, ngunit hindi siya sumuko at sa huli ay nagtagumpay sa pamamagitan ng walang sawang pagsisikap. Ito ay isang perpektong halimbawa ng 'ang nawala sa silangan ay makukuha sa kanluran'.