夸大其辞 Pagmamalabis
Explanation
指说话夸张,把事情说得比实际情况大得多。
Tumutukoy sa pagsasalita na labis na pinalalaki, na nagpapakita ng mga bagay na mas malaki kaysa sa tunay na laki nito.
Origin Story
从前,有一个爱吹牛的年轻人,名叫张三。他总是夸大其辞地描述自己的经历,让周围的人对他敬而远之。一次,张三去集市卖自家种的西瓜。为了吸引顾客,他扯着嗓子喊道:“各位乡亲父老,快来看啊!我这西瓜,个个都是精品,比磨盘还大,一个能吃饱一家老小!”围观的村民们纷纷嗤之以鼻,因为张三的西瓜其实并不比普通西瓜大多少。张三见无人问津,尴尬不已,最后只能低价处理了西瓜。从此以后,张三再也不敢夸大其辞了,踏踏实实地做人做事。
Noong unang panahon, may isang mapaghambog na binata na nagngangalang Zhang San. Lagi niyang pinalalaki ang kanyang mga karanasan, kaya't iniiwasan siya ng mga tao sa paligid niya. Isang araw, pumunta si Zhang San sa palengke upang ibenta ang mga pakwan na kanyang itinanim. Upang makaakit ng mga mamimili, sumigaw siya nang buong lakas: “Mga kababayan, halina at tingnan! Ang aking mga pakwan ay pawang de-kalidad, mas malaki pa sa gilingan, isa lang ay sapat na upang pakainin ang buong pamilya!” Ang mga taong nanonood ay nagtawanan, sapagkat ang mga pakwan ni Zhang San ay hindi naman gaanong mas malaki kaysa sa mga karaniwang pakwan. Nang makita niyang walang bumibili, nahiya si Zhang San at kinailangan niyang ibenta ang mga pakwan nang mura. Mula noon, hindi na naghambog si Zhang San at nabuhay nang matapat.
Usage
用于形容说话夸张,言过其实。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong nagpapalaki at pumipilipit ng katotohanan.
Examples
-
他的说法过于夸大其辞,缺乏事实依据。
tade shuofa guoyuz kuada qici, quefue shijishiyi
Ang kanyang pahayag ay labis na pinalalaki at kulang sa batayang katotohanan.
-
这篇报道夸大其辞,严重失实。
zhepian baodao kuada qici, yan zhong shi shi
Ang ulat na ito ay pinalalaki at lubhang di-tumpak