夸大其辞 Esagerazione
Explanation
指说话夸张,把事情说得比实际情况大得多。
Si riferisce a un discorso esagerato, che rende le cose molto più grandi di quanto non siano in realtà.
Origin Story
从前,有一个爱吹牛的年轻人,名叫张三。他总是夸大其辞地描述自己的经历,让周围的人对他敬而远之。一次,张三去集市卖自家种的西瓜。为了吸引顾客,他扯着嗓子喊道:“各位乡亲父老,快来看啊!我这西瓜,个个都是精品,比磨盘还大,一个能吃饱一家老小!”围观的村民们纷纷嗤之以鼻,因为张三的西瓜其实并不比普通西瓜大多少。张三见无人问津,尴尬不已,最后只能低价处理了西瓜。从此以后,张三再也不敢夸大其辞了,踏踏实实地做人做事。
C'era una volta un giovane vanaglorioso di nome Zhang San. Egli esagerava sempre le sue esperienze, facendo sì che le persone intorno a lui fossero diffidenti nei suoi confronti. Una volta, Zhang San andò al mercato per vendere i suoi cocomeri coltivati in casa. Per attirare i clienti, urlò a squarciagola: “Cari compaesani, venite a vedere! I miei cocomeri sono tutti di prima qualità, più grandi di una macina, uno basta per sfamare tutta la famiglia!” Gli abitanti del villaggio che stavano a guardare lo derisero, perché i cocomeri di Zhang San in realtà non erano molto più grandi dei cocomeri normali. Vedendo che nessuno era interessato, Zhang San si sentì in imbarazzo e alla fine dovette vendere i cocomeri a basso prezzo. Da allora in poi, Zhang San non osò più esagerare e visse onestamente.
Usage
用于形容说话夸张,言过其实。
Usato per descrivere qualcuno che esagera e distorce la verità.
Examples
-
他的说法过于夸大其辞,缺乏事实依据。
tade shuofa guoyuz kuada qici, quefue shijishiyi
La sua affermazione è esagerata e manca di basi fattuali.
-
这篇报道夸大其辞,严重失实。
zhepian baodao kuada qici, yan zhong shi shi
Questo rapporto è esagerato e gravemente impreciso