女大当嫁 Nǚ dà dāng jià Dapat mag-asawa ang isang babae

Explanation

女子成年后应该出嫁,这是传统观念。

Ito ay isang tradisyunal na konsepto na ang mga babaeng nasa hustong gulang ay dapat magpakasal.

Origin Story

话说在古代的一个小镇上,住着一位美丽的姑娘名叫小莲。小莲善良勤劳,深受乡邻喜爱。转眼间,小莲到了适婚年龄,村里媒婆便络绎不绝地登门提亲。小莲的父母也开始为女儿的婚事操心起来。他们希望女儿能够找到一个真心疼爱她,并且能够给她幸福的人。经过多方考察,最终选中了一位品貌端正,为人正直的小伙子李郎。小莲和李郎一见钟情,情投意合。在父母的祝福下,两人举行了盛大的婚礼,从此过上了幸福美满的生活。从此,小莲的故事便在小镇上广为流传,成为了女大当嫁的佳话。

huà shuō zài gǔdài de yīgè xiǎozhèn shàng, zhù zhe yī wèi měilì de gūniáng míng jiào xiǎolián. xiǎolián shànliáng qínláo, shēnshòu xiānglín xǐ'ài. zhuǎnyǎn jiān, xiǎolián dàole shìhūn niánlíng, cūn lǐ méipó biàn luòyì bùjué de dēngmén tíqīn. xiǎolián de fùmǔ yě kāishǐ wèi nǚ'ér de hūnshì cāoxīn qǐlái. tāmen xīwàng nǚ'ér nénggòu zhǎodào yīgè zhēnxīn téng'ài tā, bìngqiě nénggòu gěi tā xìngfú de rén. jīngguò duōfāng kǎochá, zuìzhōng xuǎnzòng le yī wèi pǐn mào duānzhèng, wéirén zhèngzhí de xiǎohuǒzi lǐ láng. xiǎolián hé lǐ láng yī jiàn qíngqíng, qíngtóu yìhé. zài fùmǔ de zhùfú xià, liǎng rén jǔxíng le shèngdà de hūnlǐ, cóngcǐ guò shàng le xìngfú měimǎn de shēnghuó. cóngcǐ, xiǎolián de gùshì biàn zài xiǎozhèn shàng guǎngwéi liúchuán, chéngwéi le nǚ dà dāng jià de jiāhuà

Noong unang panahon, sa isang sinaunang bayan, nanirahan ang isang magandang dalaga na nagngangalang Xiaolian. Si Xiaolian ay mabait at masipag, at minamahal ng kanyang mga kapitbahay. Si Xiaolian ay umabot sa edad na maikasal, at ang mga tagapagpakasal ay sunod-sunod na dumating sa pintuan upang magpanukala. Nag-alala na rin ang mga magulang ni Xiaolian sa kasal ng kanilang anak na babae. Umaasa silang mahanap ng kanilang anak na babae ang isang taong tunay na magmamahal sa kanya at makapagbibigay sa kanya ng kaligayahan. Matapos ang maraming pagsasaalang-alang, pinili nila sa wakas ang isang binata na nagngangalang Li Lang, na gwapo, matapat, at mabait. Si Xiaolian at Li Lang ay nagka-inlove sa unang tingin at lubos na magkasundo. Sa pagpapala ng kanilang mga magulang, ang dalawa ay nagsagawa ng isang malaking seremonya sa kasal at namuhay nang masaya. Mula noon, ang kuwento ni Xiaolian ay kumalat sa buong bayan, na naging isang magandang kuwento na naglalarawan sa kahulugan ng "ang isang babae ay dapat magpakasal kapag siya ay lumaki".

Usage

用于形容女子到了该结婚的年龄。

yòng yú xíngróng nǚzǐ dàole gāi jiéhūn de niánlíng

Ginagamit upang ilarawan na ang isang babae ay nasa edad na maikasal.

Examples

  • 女儿到了适婚年龄,父母开始张罗着给她找婆家。

    nǚ'ér dàole shìhūn niánlíng, fùmǔ kāishǐ zhāngluó zhe gěi tā zhǎo pójiā

    Ang anak na babae ay umabot na sa edad ng pag-aasawa, ang mga magulang ay nagsimulang maghanap ng mapapangasawa para sa kanya.

  • 都说女大当嫁,她也该考虑结婚的事了。

    dōu shuō nǚ dà dāng jià, tā yě gāi kǎolǜ jiéhūn de shì le

    Sinasabi na ang mga babae ay dapat magpakasal, dapat din niyang isaalang-alang ang pagpapakasal.