将功补过 jiāng gōng bǔ guò pagbabayad-sala sa mga nakaraang pagkakamali gamit ang mga merito

Explanation

用功劳来弥补以前的过失。

Upang maibawi ang mga nakaraang pagkakamali sa pamamagitan ng mga merito.

Origin Story

话说唐朝时期,边关告急,一位名叫李靖的将军临危受命,率兵前往抗敌。李靖深知敌军狡猾,便设下埋伏,最终大获全胜,歼敌无数,立下赫赫战功。然而,在这次战役中,李靖也犯了一个严重的错误,由于轻敌冒进,导致部分士兵阵亡。战后,皇上龙颜大怒,责备李靖的鲁莽。李靖意识到自己的错误,痛定思痛,上书朝廷,请求将自己的功劳用来弥补过失。皇上看到李靖的诚意,并考虑到他为国家做出的巨大贡献,最终赦免了他的罪过,并加官进爵。从此,“将功补过”的故事便流传开来,成为了后人警戒和学习的典范。

huà shuō táng cháo shíqī, biānguān gào jí, yī wèi míng jiào lǐ jìng de jiāngjūn línwéi shòumìng, shuài bīng qiánwǎng kàngdí. lǐ jìng shēn zhī dírén jiǎohuá, biàn shè xià máifú, zuìzhōng dà huò quán shèng, jiān dǐ wúshù, lì xià hè hè zhànggōng. rán'ér, zài zhè cì zhànyì zhōng, lǐ jìng yě fàn le yīgè yánzhòng de cuòwù, yóuyú qīngdí mào jìn, dǎozhì bùfèn bīngshì zhènwáng. zhàn hòu, huángshàng lóngyán dà nù, zébèi lǐ jìng de lǔmǎng. lǐ jìng yìshí dào zìjǐ de cuòwù, tòng dìng sī tòng, shàng shū cháo tíng, qǐngqiú jiāng zìjǐ de gōngláo yòng lái míměi guòshī. huángshàng kàn dào lǐ jìng de chéngyì, bìng kǎolǜ dào tā wèi guójiā zuò chū de jùdà gòngxiàn, zuìzhōng shèmiǎn le tā de zuìguò, bìng jiā guān jìn jué. cóng cǐ,“jiāng gōng bǔ guò” de gùshì biàn liúchuán kāilái, chéngwéi le hòurén jǐngjì hé xuéxí de diǎnfàn.

Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, ang hangganan ay nasa panganib, at ang isang heneral na nagngangalang Li Jing ay inatasan upang harapin ang krisis na ito. Si Li Jing, na alam ang katalinuhan ng kaaway, ay gumawa ng isang pag-aabang at sa huli ay nanalo ng isang malaking tagumpay, pinatay ang maraming mga kaaway, at nagpakita ng pambihirang katapangan. Gayunpaman, sa labanang ito, si Li Jing ay gumawa rin ng isang malubhang pagkakamali, dahil ang kanyang pagmamataas at mapusok na mga kilos ay nagdulot ng pagkamatay ng ilang mga sundalo. Pagkatapos ng labanan, ang emperador ay lubhang nagalit at hinatulan ang kapabayaan ni Li Jing. Napagtanto ni Li Jing ang kanyang pagkakamali, at pagkatapos ng matinding pagsisisi, nagsumite siya ng isang petisyon sa korte at humiling na gamitin ang kanyang mga merito upang bayaran ang kanyang mga nagawang pagkakamali. Nakita ng emperador ang katapatan ni Li Jing, at isinasaalang-alang ang kanyang malaking kontribusyon sa bansa, sa huli ay pinatawad siya at itinaas sa isang mas mataas na posisyon. Mula noon, ang kuwento ng “pagbabayad ng mga pagkakamali gamit ang mga merito” ay naging popular at naging isang halimbawa para sa mga susunod na henerasyon upang maging mapagmatyag at matuto.

Usage

用于形容用功劳来弥补过错的行为。

yòng yú xíngróng yòng gōngláo lái míměi guòcuò de xíngwéi

Ginagamit upang ilarawan ang kilos ng pagbabayad ng mga pagkakamali gamit ang mga merito.

Examples

  • 他虽然犯了错误,但后来立了大功,也算是将功补过了。

    tā suīrán fàn le cuòwù, dàn hòulái lì le dà gōng, yě suàn shì jiāng gōng bǔ guò le.

    Kahit na nagkamali siya, gumawa siya ng malaking kontribusyon sa huli, kaya masasabing nabawi na niya ang kanyang mga nakaraang pagkakamali.

  • 他之前的错误行为,因为这次的贡献得到了弥补。

    tā zhīqián de cuòwù xíngwéi, yīnwèi zhè cì de gòngxiàn dédào le míměi。

    Ang kanyang mga nakaraang maling gawain ay nabayaran na ng kanyang kasalukuyang kontribusyon.