将功补过 Verdienste wiedergutmachen
Explanation
用功劳来弥补以前的过失。
Verdienste verwenden, um frühere Fehler wieder gutzumachen.
Origin Story
话说唐朝时期,边关告急,一位名叫李靖的将军临危受命,率兵前往抗敌。李靖深知敌军狡猾,便设下埋伏,最终大获全胜,歼敌无数,立下赫赫战功。然而,在这次战役中,李靖也犯了一个严重的错误,由于轻敌冒进,导致部分士兵阵亡。战后,皇上龙颜大怒,责备李靖的鲁莽。李靖意识到自己的错误,痛定思痛,上书朝廷,请求将自己的功劳用来弥补过失。皇上看到李靖的诚意,并考虑到他为国家做出的巨大贡献,最终赦免了他的罪过,并加官进爵。从此,“将功补过”的故事便流传开来,成为了后人警戒和学习的典范。
In der Tang-Dynastie, als die Grenzregion in Gefahr war, wurde ein General namens Li Jing in die Schlacht geschickt. Li Jing, der die List des Feindes kannte, legte einen Hinterhalt und errang einen entscheidenden Sieg. Jedoch beging er auch einen schwerwiegenden Fehler: Aufgrund von Übermut und vorschnellem Handeln starben einige seiner Soldaten. Der Kaiser war zornig. Li Jing räumte seinen Fehler ein und bat den Kaiser, seine Verdienste zur Sühne seiner Fehler zu verwenden. Der Kaiser erkannte Li Jings Reue an und vergab ihm. Die Geschichte von Li Jing wurde ein Beispiel dafür, wie man durch Verdienste frühere Fehler wieder gutmachen kann.
Usage
用于形容用功劳来弥补过错的行为。
Wird verwendet, um das Handeln zu beschreiben, bei dem Verdienste verwendet werden, um Fehler wieder gutzumachen.
Examples
-
他虽然犯了错误,但后来立了大功,也算是将功补过了。
tā suīrán fàn le cuòwù, dàn hòulái lì le dà gōng, yě suàn shì jiāng gōng bǔ guò le.
Obwohl er Fehler begangen hat, hat er später große Verdienste erworben und so seine Fehler wieder gutgemacht.
-
他之前的错误行为,因为这次的贡献得到了弥补。
tā zhīqián de cuòwù xíngwéi, yīnwèi zhè cì de gòngxiàn dédào le míměi。
Seine früheren Fehlhandlungen wurden durch seine jetzige Leistung wieder wettgemacht.