惟妙惟肖 wéi miào wéi xiào napakatotoong kapansin-pansin

Explanation

形容描写或模仿得非常逼真。

inilalarawan o ginagaya ang isang bagay na napaka-totoo.

Origin Story

在一个偏僻的山村里,住着一位年迈的木匠老李。他一生致力于木雕艺术,技艺超群,作品栩栩如生。老李有一位天赋异禀的孙子,名叫小强。小强自小耳濡目染,对木雕产生了浓厚的兴趣。他常常在爷爷身边观看,认真学习,并尝试自己动手雕刻。起初,小强的作品粗糙不堪,但他从不气馁,坚持不懈地练习。渐渐地,小强的技艺突飞猛进,他雕刻的人物惟妙惟肖,神态各异,衣着纹理清晰可见,就连细微的表情和动作也刻画得入木三分,堪称鬼斧神工。老李欣慰地看到孙子继承了自己的衣钵,并青出于蓝而胜于蓝。小强的作品很快名扬四方,吸引了众多收藏家和爱好者慕名而来。许多人赞叹他的作品惟妙惟肖,如同活人一般。小强谦逊地说:"这是爷爷教得好,我还要继续努力,精益求精。"

zai yige pianpi de shancun li, zhu zhe yi wei nianmai de mujiang lao li. ta yisheng zhiyu mudiao yishu, jiyi chao qun, zuopin xuxuxisheng. lao li you yi wei tianfu yibing de sunzi, ming jiao xiao qiang. xiao qiang zi xiao erru muyan, dui mudiao chan sheng le nong hou de xingqu. ta changchang zai yeye shenbian guan kan, renzhen xuexi, bing changshi zij dong shou diaoke. qichu, xiao qiang de zuopin cucao bu kan, dan ta cong bu qinai, jianchi buxie de lianxi. jianjian de, xiao qiang de jiyi tufei mengjin, ta diaoke de renwu wei miao wei xiao, shenta ge yi, yi zhuo wenli qingxi kejian, jiulian xiwei de biaoqing he dongzuo ye kehua de rumu sanfen, kan cheng guifushen gong. lao li xinwei de kan dao sunzi jicheng le zijide yibao, bing qing chu yu lan er sheng yu lan. xiao qiang de zuopin hen kuai ming yangsi fang, xiyin le zhong duo shoucang jia he aihao zhe muming er lai. xu duo ren zantan ta de zuopin wei miao wei xiao, rutong huoren yi ban. xiao qiang qianxun de shuo: 'zhe shi yeye jiao de hao, wo hai yao jixu nuli, jingyiqiu jing.'

Sa isang liblib na nayon sa bundok ay naninirahan ang isang matandang karpintero na nagngangalang Old Li. Inialay niya ang kanyang buhay sa sining ng pag-ukit ng kahoy, at ang kanyang kasanayan ay napakahusay, ang kanyang mga likha ay napakatotoong kapansin-pansin. Mayroon siyang isang mahuhusay na apo na nagngangalang Xiaoqiang. Mula pagkabata, si Xiaoqiang ay nalibing sa sining ng pag-ukit ng kahoy at nagkaroon ng matinding interes dito. Madalas niyang pinagmamasdan ang kanyang lolo na nagtatrabaho, masigasig na natuto, at sinubukang mag-ukit mismo. Sa una, ang mga likha ni Xiaoqiang ay magaspang, ngunit hindi siya sumuko, nagsanay nang walang pagod. Unti-unti, ang kasanayan ni Xiaoqiang ay mabilis na umunlad. Ang mga pigura na kanyang inukit ay napakatotoong kapansin-pansin, ang bawat isa ay may natatanging mga ekspresyon at pustura. Ang pagkakayari ng kanilang mga damit at ang mga detalye ng kanilang mga ekspresyon at galaw ay lahat ay maingat na naitala, na ginagawang halos sobrang natural ang kanyang mga likha. Natuwa si Old Li na makita ang kanyang apo na nagmana ng kanyang hanapbuhay at nalampasan ang kanyang sariling mga nagawa. Ang mga likha ni Xiaoqiang ay naging sikat sa madaling panahon, umaakit ng maraming kolektor at mahilig. Marami ang humanga sa kung gaano katotoo ang kanyang mga nilikha, halos parang mga totoong tao. Si Xiaoqiang ay mapagpakumbabang sumagot, "Lahat ito ay salamat sa pagtuturo ng aking lolo. Dapat kong patuloy na magsikap at pagsikapan ang pagiging perpekto."

Usage

用于形容模仿或描写的逼真程度。

yongyu xingrong momfang huo miaoxie de bizhen chengdu.

Ginagamit upang ilarawan ang antas ng pagiging totoo sa mga imitasyon o paglalarawan.

Examples

  • 他模仿得惟妙惟肖,让人叹为观止。

    ta momfang de wei miao wei xiao, rang ren tan wei guanzhi.

    Ang kanyang paggaya ay napakatotoong nakakamangha.

  • 这位演员的表演惟妙惟肖,赢得了观众的热烈掌声。

    zhe wei yanyuande biaoyan wei miao wei xiao, yingle le guanzhong de reliep zhangsheng.

    Ang pagganap ng aktor ay napakatotoong umani ng malakas na palakpakan mula sa mga manonood.