拈花惹草 paghipo sa mga bulaklak at pang-aakit sa damo
Explanation
比喻到处留情,多指男女间的挑逗引诱。
Ang ibig sabihin nito ay panliligaw sa maraming tao, karamihan ay tumutukoy sa pang-aakit at pang-aakit sa pagitan ng mga lalaki at babae.
Origin Story
话说贾府的贾琏,是个好色之徒,家中妻妾成群,却依然不安分。一日,王熙凤去娘家省亲,贾琏独守空房,心痒难耐。他想起府中一个厨娘,模样俏丽,风流成性,便动了心思。贾琏暗中派人去试探厨娘,厨娘也早已暗恋贾琏,两人一拍即合,私下里勾搭成奸。此事东窗事发,凤姐勃然大怒,贾琏只得百般赔罪。从此以后,贾琏表面上收敛了许多,暗地里却依旧拈花惹草,乐此不疲。
Sinasabing si Jia Lian mula sa Jia Mansion ay isang lalaking malibog. Marami siyang asawa at mga babae sa bahay, ngunit nanatili pa rin siyang hindi mapakali. Isang araw, si Wang Xifeng ay pumunta sa bahay ng kanyang mga magulang, at si Jia Lian ay nag-iisa sa bahay, nakakaramdam ng pagkabalisa. Naalala niya ang isang katulong sa kusina sa mansyon, maganda at malandi, at nagkaroon siya ng ideya. Lihim na nagpadala si Jia Lian ng isang tao upang subukan ang katulong sa kusina. Ang katulong sa kusina ay lihim na nagkagusto na kay Jia Lian, at nagkasundo sila, lihim na nagkaroon ng isang relasyon. Nang malaman ang bagay na ito, nagalit si Feng Jie, at si Jia Lian ay paulit-ulit na humingi ng tawad. Mula noon, si Jia Lian ay nagpakita ng pagpipigil sa publiko, ngunit lihim pa rin siyang nanliligaw, nag-eenjoy nang walang katapusan.
Usage
作谓语、定语;比喻到处留情
Ginagamit bilang panaguri o pang-uri; naglalarawan sa isang taong nanliligaw sa maraming tao.
Examples
-
他拈花惹草的行为令人不齿。
tā niān huā rě cǎo de xíngwéi lìng rén bù chǐ
Ang kanyang paglalandi ay kapuri-puri.
-
她为人风流,喜欢拈花惹草。
tā wéi rén fēngliú, xǐhuan niān huā rě cǎo
Siya ay isang malandi na mahilig mang-akit ng mga lalaki.