排除异己 páichú yìjǐ ibukod ang mga di-sang-ayon

Explanation

指排挤、清除和自己意见不同或不属于自己集团派系的人。常用于贬义,形容为巩固个人或集团利益而打压异己的行为。

Tumutukoy ito sa pagbubukod at pag-aalis ng mga taong may magkakaibang opinyon o hindi kabilang sa kanilang sariling grupo o paksyon. Kadalasang ginagamit ito nang may negatibong kahulugan upang ilarawan ang kilos ng pagsupil sa mga di-sang-ayon upang mapatibay ang mga personal o panggrupong interes.

Origin Story

战国时期,魏国有个名叫吴起的名将,他非常有才干,深受魏文侯的器重。但吴起为人正直,刚正不阿,得罪了许多权贵。那些权贵为了维护自己的利益,便开始在魏文侯面前不断地诽谤吴起,说吴起专权,结党营私,排除异己。魏文侯起初并不相信,但那些权贵不断地施加压力,魏文侯渐渐动摇了。最终,吴起被魏文侯所杀,魏国也因此失去了一个优秀的将领。这个故事体现了排除异己的危害,它不仅会打击人才,还会导致国家衰败。

zhànguó shíqí, wèiguó yǒu gè míng jiào wú qǐ de míng jiàng, tā fēicháng yǒu cáigàn, shēn shòu wèi wénhóu de qìzhòng. dàn wú qǐ wéirén zhèngzhí, gāngzhèng bù'ā, dézuì le xǔduō quánguì. nàxiē quánguì wèile wéihù zìjǐ de lìyì, biàn kāishǐ zài wèi wénhóu miànqián bùduàn de fěibàng wú qǐ, shuō wú qǐ zhuānquán, jiédǎng yíngsī, páichú yìjǐ. wèi wénhóu qǐchū bìng bù xiāngxìn, dàn nàxiē quánguì bùduàn de shījiā yā lì, wèi wénhóu jiànjiàn dòngyáo le. zuìzhōng, wú qǐ bèi wèi wénhóu suǒ shā, wèiguó yě yīncǐ shīqù le yīgè yōuxiù de jiànglǐng. zhège gùshì tiǎnxian le páichú yìjǐ de wēihài, tā bùjǐn huì dǎjī réncái, hái huì dǎozhì guójiā shuāibài.

Noong panahon ng mga Naglalabang Kaharian, mayroong isang sikat na heneral na nagngangalang Wu Qi sa kaharian ng Wei. Siya ay napakatalino at lubos na iginagalang ni Duke Wen ng Wei. Ngunit si Wu Qi ay isang matapat at di-tiwaling tao, na nagalit sa maraming maharlika. Upang maprotektahan ang kanilang mga sariling interes, ang mga maharlikang ito ay nagsimulang patuloy na siraan si Wu Qi kay Duke Wen, na inaangkin na si Wu Qi ay awtokratiko, bumubuo ng mga paksyon, naghahanap ng pansariling interes, at nagbubukod ng mga di-sang-ayon. Sa una ay hindi sila pinaniwalaan ni Duke Wen, ngunit patuloy na nagbigay ng presyur ang mga maharlika, at unti-unting nag-alinlangan si Duke Wen. Sa huli, si Wu Qi ay pinatay ni Duke Wen, at dahil dito ay nawalan ang kaharian ng Wei ng isang napakahusay na heneral. Ipinapakita ng kuwentong ito ang mga panganib ng pagbubukod sa mga di-sang-ayon; hindi lamang ito nakakasira sa mga talento kundi maaari rin itong humantong sa pagbagsak ng isang bansa.

Usage

常用于贬义,形容为巩固个人或集团利益而打压异己的行为。

cháng yòng yú biǎnyì, xiáoróng wèi gònggù gèrén huò jítuán lìyì ér dǎyā yìjǐ de xíngwéi

Kadalasang ginagamit ito nang may negatibong kahulugan upang ilarawan ang kilos ng pagsupil sa mga di-sang-ayon upang mapatibay ang mga personal o panggrupong interes.

Examples

  • 为了巩固权力,他开始排除异己,打压反对派。

    wèile gǒnggù quánlì, tā kāishǐ páichú yìjǐ, dǎyā fǎnduìpài

    Upang mapatibay ang kanyang kapangyarihan, sinimulan niyang ibukod ang mga di-sang-ayon.

  • 公司内部派系斗争激烈,互相排除异己,影响了整体效率。

    gōngsī nèibù pàixì dòuzhēng jīliè, hùxiāng páichú yìjǐ, yǐngxiǎngle zhěngtǐ xiàolǜ

    Mayroong matinding tunggalian sa pagitan ng mga paksyon sa loob ng kumpanya, at ang pagbubukod-bukud ng mga di-sang-ayon ay nakaapekto sa pangkalahatang kahusayan.

  • 新来的领导为了树立威信,不惜排除异己,引起了一些员工的不满。

    xīnlái de lǐngdǎo wèile shùlì wēixìn, bùxī páichú yìjǐ, yǐnqǐle yīxiē yuángōng de bùmǎn

    Ang bagong pinuno, upang maitaguyod ang kanyang awtoridad, ay hindi nag-atubiling ibukod ang mga di-sang-ayon, na nagdulot ng hindi kasiyahan sa ilang empleyado.