春光明媚 chūn guāng míng mèi Maliwanag na tagsibol

Explanation

明媚:美好,可爱。形容春天的景物鲜明可爱。

Maliwanag at kaibig-ibig. Inilalarawan nito ang mga magaganda at nagniningning na aspeto ng tagsibol.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫小梅的姑娘。小梅心灵手巧,喜欢用五彩缤纷的花朵编织各种精美的饰品。每当春天来临,春光明媚,百花齐放的时候,小梅总是兴高采烈地跑到山野里,采摘各种各样的鲜花。她用这些鲜花编织成美丽的花环,戴在头上,或者送给村里的人们。 有一天,小梅在山里采花时,偶然发现了一株从未见过的奇异花朵。这株花朵散发着淡淡的清香,花瓣晶莹剔透,如同水晶一般。小梅被这株花的美丽所吸引,小心翼翼地将它采摘下来,带回了家。 回到家里,小梅仔细观察这株奇异的花朵。她发现这株花的颜色会随着光线的变化而改变,一会儿是金黄色,一会儿是粉红色,一会儿又是天蓝色,真是神奇极了!小梅把这株花小心地保存起来,每天都拿出欣赏一番。 不久之后,村里来了一个著名的花匠。小梅把那株奇异的花朵拿给花匠看,花匠一眼就认出了这是传说中的“春光花”。花匠告诉小梅,“春光花”只有在春光明媚的日子里才会开放,它代表着春天的希望和美好。 小梅听了花匠的讲解,心里充满了喜悦。她知道自己拥有了一件珍贵的宝物。从此以后,小梅更加珍惜春天,更加热爱生活,她的日子也越过越幸福。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānpì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào xiǎo méi de gū niang. xiǎo méi xīnlíng shǒu qiǎo, xǐhuan yòng wǔcǎi bīnfēn de huāduǒ biānzhī gè zhǒng jīngměi de shípǐn. měi dāng chūntiān lái lín, chūn guāng míng mèi, bǎihuā qí fàng de shíhòu, xiǎo méi zǒng shì xīng gāo cǎiliè de pǎo dào shān yě lǐ, cǎizāi gè zhǒng yàng de xiānhuā. tā yòng zhèxiē xiānhuā biānzhī chéng měilì de huā huán, dài zài tóu shàng, huòzhě sòng gěi cūn lǐ de rénmen.

Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang dalagang nagngangalang Xiaomei. Si Xiaomei ay masipag at mahilig gumawa ng iba't ibang magagandang palamuti mula sa mga makukulay na bulaklak. Tuwing dumarating ang tagsibol, kasama ang maliwanag na sikat ng araw at ang mga namumulaklak na bulaklak, si Xiaomei ay masayang tatakbo sa mga bundok upang pumitas ng iba't ibang uri ng mga bulaklak. Ginagamit niya ang mga bulaklak na ito upang gumawa ng magagandang korona, na isinusuot niya sa kanyang ulo o ibinibigay sa mga tao sa nayon. Isang araw, habang namimitas ng mga bulaklak sa mga bundok, nakakita si Xiaomei ng kakaibang bulaklak na hindi pa niya nakikita noon. Ang bulaklak na ito ay may mahinang bango, at ang mga talulot nito ay kristal na malinaw. Nabighani si Xiaomei sa kagandahan ng bulaklak at maingat na pinitas ito at dinala pauwi. Pagdating sa bahay, maingat na pinagmasdan ni Xiaomei ang kakaibang bulaklak. Natuklasan niya na ang kulay ng bulaklak ay nagbabago depende sa liwanag, minsan ay ginintuang dilaw, minsan ay kulay rosas, at minsan naman ay kulay asul. Tunay na mahiwaga! Maingat na iningatan ni Xiaomei ang bulaklak at kinukuha ito upang hangaan araw-araw. Hindi nagtagal, dumating sa nayon ang isang sikat na hardinero. Ipinakita ni Xiaomei sa hardinero ang kakaibang bulaklak, at agad na nakilala ng hardinero na ito ang maalamat na "Bulaklak ng Liwanag ng Tagsibol." Ipinaliwanag ng hardinero kay Xiaomei na ang "Bulaklak ng Liwanag ng Tagsibol" ay namumulaklak lamang sa mga maaraw na araw ng tagsibol, at sumasagisag sa pag-asa at kagandahan ng tagsibol. Tuwang-tuwa si Xiaomei nang marinig ang paliwanag ng hardinero. Alam niya na mayroon siyang isang mahalagang kayamanan. Mula noon, higit na pinahahalagahan ni Xiaomei ang tagsibol, higit na minahal ang buhay, at ang kanyang mga araw ay naging mas masaya.

Usage

用于描写春天美好的景色,多用于描写春天的景色、气氛。

yòng yú miáoxiě chūntiān měihǎo de jǐngse, duō yòng yú miáoxiě chūntiān de jǐngse qìfēn

Ginagamit upang ilarawan ang magagandang tanawin at kapaligiran ng tagsibol.

Examples

  • 春光明媚的景色令人心旷神怡。

    chūn guāng míng mèi de jǐngse rèn rén xīn kuàng shén yí

    Ang ganda ng tanawin ng tagsibol ay nakakaginhawa sa isipan.

  • 春光明媚的日子里,我们去郊外踏青吧!

    chūn guāng míng mèi de rìzi lǐ, wǒmen qù jiāowài tà qīng ba

    Mag-piknik tayo sa kanayunan sa isang magandang araw ng tagsibol!