春光明媚 Яркая весна
Explanation
明媚:美好,可爱。形容春天的景物鲜明可爱。
Яркий и прекрасный. Описывает прекрасные и лучезарные стороны весны.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫小梅的姑娘。小梅心灵手巧,喜欢用五彩缤纷的花朵编织各种精美的饰品。每当春天来临,春光明媚,百花齐放的时候,小梅总是兴高采烈地跑到山野里,采摘各种各样的鲜花。她用这些鲜花编织成美丽的花环,戴在头上,或者送给村里的人们。 有一天,小梅在山里采花时,偶然发现了一株从未见过的奇异花朵。这株花朵散发着淡淡的清香,花瓣晶莹剔透,如同水晶一般。小梅被这株花的美丽所吸引,小心翼翼地将它采摘下来,带回了家。 回到家里,小梅仔细观察这株奇异的花朵。她发现这株花的颜色会随着光线的变化而改变,一会儿是金黄色,一会儿是粉红色,一会儿又是天蓝色,真是神奇极了!小梅把这株花小心地保存起来,每天都拿出欣赏一番。 不久之后,村里来了一个著名的花匠。小梅把那株奇异的花朵拿给花匠看,花匠一眼就认出了这是传说中的“春光花”。花匠告诉小梅,“春光花”只有在春光明媚的日子里才会开放,它代表着春天的希望和美好。 小梅听了花匠的讲解,心里充满了喜悦。她知道自己拥有了一件珍贵的宝物。从此以后,小梅更加珍惜春天,更加热爱生活,她的日子也越过越幸福。
Давным-давно, в уединённой горной деревне жила девушка по имени Сяомэй. Сяомэй была умелой и любила плести прекрасные украшения из разноцветных цветов. Каждый раз, когда наступала весна, с её ярким солнцем и цветущими цветами, Сяомэй радостно бегала по горам, собирая разнообразные цветы. Она использовала эти цветы, чтобы плести прекрасные венки, которые она надевала на голову или дарила жителям деревни. Однажды, собирая цветы в горах, Сяомэй случайно обнаружила странный цветок, которого она никогда раньше не видела. Этот цветок источал лёгкий аромат, а его лепестки были прозрачны, как хрусталь. Сяомэй была очарована красотой цветка и осторожно сорвала его, чтобы отнести домой. Вернувшись домой, Сяомэй тщательно осмотрела странный цветок. Она обнаружила, что цвет цветка менялся в зависимости от света, иногда он был золотисто-жёлтым, иногда розовым, а иногда небесно-голубым. Это было поистине волшебно! Сяомэй бережно сохранила цветок и каждый день доставала его, чтобы полюбоваться. Вскоре в деревню приехал известный садовник. Сяомэй показала садовнику странный цветок, и садовник сразу же узнал в нём легендарный "Весенний Цветок". Садовник рассказал Сяомэй, что "Весенний Цветок" распускается только в яркие весенние дни и символизирует надежду и красоту весны. Сяомэй была очень рада услышать объяснение садовника. Она знала, что у неё есть драгоценное сокровище. С этого дня Сяомэй ещё больше ценила весну, ещё больше любила жизнь, и её дни становились всё счастливее.
Usage
用于描写春天美好的景色,多用于描写春天的景色、气氛。
Используется для описания прекрасных пейзажей и атмосферы весны.
Examples
-
春光明媚的景色令人心旷神怡。
chūn guāng míng mèi de jǐngse rèn rén xīn kuàng shén yí
Весенний пейзаж, залитый солнцем, восхитителен.
-
春光明媚的日子里,我们去郊外踏青吧!
chūn guāng míng mèi de rìzi lǐ, wǒmen qù jiāowài tà qīng ba
Давайте отправимся на прогулку за город в прекрасный весенний день!