横行霸道 Héng Xíng Bà Dào kumilos nang may kapangyarihan

Explanation

指仗势欺人,蛮横不讲理,为所欲为。形容人行为霸道,不顾及他人感受。

Ang ibig sabihin nito ay ang paggamit ng kapangyarihan upang panghinaan ang loob ang iba, maging hindi makatwiran, at kumilos nang may kapangyarihan. Inilalarawan nito ang mga taong kumikilos nang walang ingat at hindi pinapansin ang damdamin ng iba.

Origin Story

话说清朝贾府,薛蟠仗着家世显赫,在府中横行霸道,欺压仆人,甚至对贾母也不敬重。他整日游手好闲,与狐朋狗友厮混,惹是生非,闹得府中鸡犬不宁。贾府上下,人人对其避之不及,却又无可奈何。一日,薛蟠因酒后滋事,误伤了人,贾府上下这才开始警觉起来,意识到薛蟠的胡作非为已经到了无法容忍的地步。最终,贾府家主不得不采取措施,严厉斥责了薛蟠,并限制了他的行动。虽然薛蟠表面上服从了,但其内心的嚣张跋扈并未改变。这个故事告诉我们,依仗权势横行霸道,最终只会自食恶果。

huà shuō qīng cháo jiǎ fǔ, xuē pán zhàngzhe jiāshì xiǎnhè, zài fǔ zhōng héngxíngbàdào, qīyā púrén, shènzhì duì jiǎ mǔ yě bù jìngzhòng. tā zhěng rì yóushǒu hǎoxián, yǔ hú péng gǒuyǒu sī hùn, rě shì shēng fēi, nào de fǔ zhōng jī quǎn bù níng. jiǎ fǔ shàngxià, rénrén duì qí bì zhī bù jí, què yòu wú kě nàihé. yī rì, xuē pán yīn jiǔ hòu zī shì, wù shāng le rén, jiǎ fǔ shàngxià cái cái kāishǐ jǐngjué qǐlái, yìshí dào xuē pán de hú zuò fēi wéi yǐjīng dào le wú fǎ róng rěn de dìbù. zuìzhōng, jiǎ fǔ jiāzhǔ bùdé bù cǎiqǔ cuòshī, yánlì chìzé le xuē pán, bìng xiànzhì le tā de xíngdòng. suīrán xuē pán biǎomiàn shàng fúcóng le, dàn qí nèixīn de xiāozhang báhù bìng wèi gǎibiàn. zhège gùshì gàosù wǒmen, yī zhàng quán shì héngxíngbàdào, zuìzhōng zhǐ huì zìshí èguǒ.

Minsan, sa tahanan ng pamilya Jia noong panahon ng Dinastiyang Qing, si Xue Pan, gamit ang kanyang kilalang angkan, ay kumilos nang may kapangyarihan sa tahanan ng pamilya Jia, inaapi ang mga utusan, at maging ang ginang na Jia ay hindi nirerespeto. Ginugugol niya ang kanyang mga araw sa katamaran, nakikipag-ugnayan sa masasamang kasama, at gumagawa ng gulo, na lumilikha ng malaking kaguluhan sa pamilya. Ang lahat sa pamilya Jia ay nagsisikap na iwasan siya, ngunit wala silang magawa. Isang araw, sinaktan ni Xue Pan ang isang tao pagkatapos uminom ng alak, saka lamang napagtanto ng pamilya Jia na ang pag-abuso sa kapangyarihan ni Xue Pan ay naging hindi na matitiis. Sa wakas, ang pinuno ng pamilya Jia ay kinailangan kumilos, mahigpit niyang sinaway si Xue Pan at limitado ang kanyang mga aksyon. Bagaman sumunod si Xue Pan sa panlabas, ang kanyang panloob na kayabangan ay nanatili. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na ang mga gumagamit ng kapangyarihan nang may pang-aabuso ay aanihin ang kanilang mga itinanim.

Usage

用作谓语、定语、状语;形容人或势力蛮横霸道,不讲道理。

yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; xiāngxíng rén huò shìlì mánhèng bàdào, bù jiǎng dàolǐ.

Ginagamit bilang panaguri, pang-uri, pang-abay; inilalarawan ang arbitraryo at mapang-aping pag-uugali ng isang tao o kapangyarihan.

Examples

  • 他仗势欺人,横行霸道,最终受到了法律的制裁。

    tā zhàngshìqīrén, héngxíngbàdào, zuìzhōng shòudào le fǎlǜ de zhìcái.

    Ginamit niya ang kanyang kapangyarihan upang kumilos nang may kapangyarihan at sa huli ay pinarusahan ng batas.

  • 薛蟠在贾府横行霸道,无人敢管。

    xuē pán zài jiǎfǔ héngxíngbàdào, wúrén gǎn guǎn

    Si Xue Pan ay kumilos nang may kapangyarihan sa tahanan ng pamilya Jia, walang sinuman ang nangahas na kontrolin siya