津津乐道 Jin Jin Le Dao magsalita nang may kasiglahan

Explanation

指饶有兴味地谈论,多用于对喜闻乐见的事。

Ang pag-uusap tungkol sa isang bagay nang may malaking interes at kasiyahan, kadalasang ginagamit para sa mga bagay na kaaya-aya at kasiya-siya.

Origin Story

老李是位经验丰富的木匠,他一生都致力于制作精美的木雕。他年轻时,为了生计,四处奔波,制作各种各样的木雕,从精巧的小鸟到气势磅礴的龙,他都倾注了全部的心血。每完成一件作品,他都感到无比的满足。退休后,他仍对木雕充满了热情。他喜欢向年轻人讲述他的木雕生涯,从最初的艰辛到后来的成就,他都津津乐道,仿佛那些木屑和木头都还带着他年轻时的汗水和梦想。他总是乐于分享他的技艺,并希望年轻人能够继承和发扬这门古老的手艺。他经常参加社区活动,向邻居们展示他的作品,并讲解木雕的技巧和文化内涵。他的故事,他的技艺,都深深地吸引着人们,人们都沉浸在他所讲述的故事中,听得津津有味。

lao li shi wei jingyan fengfude mujiang, ta yisheng dou zhiyu yu zhizuo jingmeide mudiao. ta niangqing shi, weile shengji, sichu benbo, zhizuo gezhonggeyangde mudiao, cong jingqiao de xiaoniao dao qishi bangbo de long, ta dou qingzhu le quanbu de xin xue. mei wancheng yijian zuopin, ta dou gandao wubi de manzu. tuixiu hou, ta reng dui mudiao chongman le reqing. ta xihuan xiang niangrenmen jianshu ta de mudiao shengya, cong zuichude jiansin dao houlai de chengjiu, ta dou jinjinledaode, fangfo naxie muxie he mu tou dou hai dai zhe ta niangqing shini de hanshui he mengxiang. ta zong shi leyu fenxiang ta de jiyi, bing xiwang niangrenmen nenggou jicheng he fayang zhe men gulao de shouyi. ta jingchang canjia shequ huodong, xiang linjumeng zhanshi ta de zuopin, bing jiangjie mudiao de jiaoqiao he wenhua neihan. ta de gushi, ta de jiyi, dou shen shen de xiyin zhe renmen, renmen dou chenjin zai ta suo jianshu de gushi zhong, ting de jinjin youwei.

Si matandang si Li ay isang bihasang karpintero na nag-alay ng kanyang buhay sa paggawa ng mga napakagandang ukit sa kahoy. Noong kabataan niya, para mabuhay, naglakbay siya sa iba't ibang lugar, gumagawa ng iba't ibang uri ng ukit sa kahoy, mula sa maliliit at masisining na mga ibon hanggang sa napakagagandang mga dragon, na pawang pinagbuhosan niya ng kanyang puso't kaluluwa. Sa tuwing natapos niya ang isang likha, nakadarama siya ng matinding kasiyahan. Pagkatapos magretiro, nanatili siyang masigasig sa pag-ukit sa kahoy. Mahilig siyang magkuwento sa mga kabataan tungkol sa kanyang karanasan sa pag-ukit sa kahoy, mula sa mga hirap noong una hanggang sa mga tagumpay kalaunan, ikinukuwento niya ito nang may matinding sigla, na para bang ang mga supot ng kahoy at ang kahoy mismo ay naglalaman pa rin ng pawis at mga pangarap ng kanyang kabataan. Lagi siyang masaya na magbahagi ng kanyang mga kasanayan at umaasa siyang mamamana at ipagpapatuloy ng mga kabataan ang sinaunang kasanayang ito. Madalas siyang sumasali sa mga gawain ng komunidad, ipinapakita ang kanyang mga likha sa kanyang mga kapitbahay at ipinaliliwanag ang mga teknik at kahulugan ng kultura ng pag-ukit sa kahoy. Ang kanyang mga kuwento, ang kanyang mga kasanayan, ay lubos na nakakaakit sa mga tao, at silang lahat ay naaaliw sa mga kuwentong kanyang ibinahagi, nakikinig nang may matinding interes.

Usage

形容兴致勃勃地谈论某事。

xingzhibobode tanlun mǒushì

Upang ilarawan ang sigla sa pakikipag-usap tungkol sa isang bagay.

Examples

  • 会议上,他津津乐道地讲述了他的工作经验。

    huiyishang, ta jinjinledaode jianshu le ta de gongzuo jingyan.

    Sa pulong, masayang-masaya niyang ibinahagi ang kaniyang mga karanasan sa trabaho.

  • 专家们津津乐道地讨论着最新的研究成果。

    zhuanjiamen jinjinledaode taolunzhe zuixin de yanjiuchengguo

    Masigasig na tinalakay ng mga eksperto ang mga pinakahuling natuklasan sa pananaliksik.