渔人得利 pakikinabangang mangingisda
Explanation
指双方争执不下,而第三者从中获利。
Tumutukoy sa isang sitwasyon kung saan ang dalawang partido ay nakikipagtalo, at ang ikatlong partido ay nakikinabang dito.
Origin Story
战国时期,燕国与赵国剑拔弩张,一触即发。燕王担心战争爆发,于是派苏代前往赵国游说。苏代向赵王讲述了鹬蚌相争的故事:一只鹬鸟想吃河蚌,河蚌紧紧地夹住鹬鸟的嘴不放,双方僵持不下。这时,一个渔翁轻松地将鹬和蚌一起捉走了。苏代以此比喻如果燕赵开战,秦国将像渔翁一样坐收渔翁之利。赵王听后,深思熟虑,最终放弃了攻打燕国的计划。
Noong panahon ng mga Naglalabang Kaharian, ang Yan at Zhao ay nasa bingit ng digmaan. Ang hari ng Yan, na nag-aalala sa pagsiklab ng digmaan, ay nagpadala kay Su Dai upang makipag-ayos sa Zhao. Ikinuwento ni Su Dai sa hari ng Zhao ang kuwento ng tagak at tahong: isang tagak ang gustong kumain ng tahong, mahigpit na kinurot ng tahong ang tuka ng tagak, at pareho silang nasa isang patimpalak. Madaling nahuli ng isang mangingisda ang pareho. Inihalintulad ni Su Dai ito sa nalalapit na digmaan sa pagitan ng Yan at Zhao; ang Qin ay makikinabang tulad ng mangingisda. Matapos pag-isipan ito, ang hari ng Zhao ay tuluyang pinabayaan ang plano na salakayin ang Yan.
Usage
常用来比喻双方争斗,而第三者从中获利。
Madalas gamitin upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan ang dalawang partido ay naglalaban, at ang ikatlong partido ay nakikinabang dito.
Examples
-
鹬蚌相持,渔人得利。
yùbàng xiāngchí, yúréndélì
Ang pag-aaway ng tagak at tahong, ang mangingisda ang nakinabang.
-
这场纷争,最终让第三方渔人得利了。
zhè chǎng fēnzhēng, zuìzhōng ràng dìsānfāng yúréndélì le
Ang tunggalian na ito ay tuluyang nakinabang sa ikatlong partido, ang mangingisda