目光短浅 Makitid na pananaw
Explanation
缺乏远见卓识,只顾眼前利益。
Kawalan ng malayo na pananaw, nag-aalala lamang sa agarang mga interes.
Origin Story
从前,有个小村庄,村长老王是个目光短浅的人。村里有一片肥沃的土地,可以种植多种农作物,获得丰厚的收成。老王却只想着眼前利益,每年只种产量最高的稻米,忽略了其他作物的种植。几年后,稻米价格下跌,村里经济陷入困境。这时,邻村凭借多元化的种植,经济却发展得很好。老王后悔莫及,但他目光短浅,只顾眼前,没有长远眼光,最终导致村庄的衰败。
Noong unang panahon, may isang maliit na nayon, at ang pinuno ng nayon, si Lao Wang, ay isang taong may makitid na pananaw. Ang nayon ay may isang matabang lupa na maaaring gamitin upang magtanim ng iba't ibang pananim, na nagbubunga ng masaganang ani. Gayunpaman, si Lao Wang ay nag-iisip lamang ng agarang mga kita, nagtatanim lamang ng pinakamahalagang palay bawat taon at binabalewala ang ibang mga pananim. Pagkalipas ng ilang taon, ang presyo ng palay ay bumagsak, at ang ekonomiya ng nayon ay nahulog sa kahirapan. Sa panahong ito, ang kalapit na nayon, dahil sa magkakaibang pagtatanim nito, ay umunlad sa ekonomiya. Si Lao Wang ay labis na nagsisi, ngunit ang kanyang makitid na pananaw at pagtuon sa agarang mga kita nang walang pangmatagalang pananaw ay humahantong sa pagbagsak ng nayon.
Usage
用于形容人缺乏远见,只顾眼前利益。
Ginagamit upang ilarawan ang isang tao na walang malayo na pananaw, nag-aalala lamang sa agarang mga interes.
Examples
-
他目光短浅,只顾眼前利益,没有长远打算。
tā mùguāng duǎnqiǎn, zhǐ gù yǎnqián lìyì, méiyǒu chángyuǎn dǎsuàn
Makitid ang kanyang pananaw, iniisip lamang ang agarang mga interes, walang pangmatagalang plano.
-
不要目光短浅,要着眼长远发展。
bùyào mùguāng duǎnqiǎn, yào zhāo yǎn chángyuǎn fāzhǎn
Huwag maging makitid ang pananaw, tumuon sa pangmatagalang pag-unlad.