繁花似锦 fán huā sì jǐn Namumukadkad na mga bulaklak

Explanation

形容花开得茂盛,色彩鲜艳,如同美丽的锦缎一样。

Inilalarawan ang kasaganaan at matingkad na kulay ng mga namumukadkad na bulaklak, na kahawig ng isang magandang brocade.

Origin Story

传说中,西王母花园里四季繁花似锦,各种奇花异草争奇斗艳,花香四溢,吸引了无数的神仙前来观赏。有一天,一位名叫彩霞的仙女在花园中漫步,被眼前的美景深深陶醉,她忍不住伸出手去触摸那些娇嫩的花瓣。突然,她发现花瓣上沾满了晶莹的露珠,这些露珠散发着淡淡的清香,让她感到无比的舒畅。彩霞仙女轻轻地摘下一朵花,将它插在自己的发髻上,然后继续在花园中漫步。她走过一片盛开的牡丹花,牡丹花的花瓣鲜艳欲滴,如同红色的锦缎一般;她又走过一片盛开的桃花,桃花的花瓣粉嫩可爱,如同少女的肌肤一般;她还走过一片盛开的杏花,杏花的花瓣洁白无瑕,如同冬日里的积雪一般。各种各样的花儿竞相开放,争奇斗艳,将整个花园装扮得如同一个美丽的花园。彩霞仙女陶醉在美丽的景色中,久久不愿离去。

chuan shuo zhong, xi wang mu huayuan li si ji fan hua si jin, ge zhong qi hua yi cao zheng qi dou yan, hua xiang si yi, xi yin le wu shu de shenxian qian lai guan shang. you yi tian, yi wei ming jiao cai xia de xian nv zai huayuan zhong man bu, bei yan qian de mei jing shen shen tao zui, ta bu ren de shen chu shou qu chu mo na xie jiao nen de hua ban. tu ran, ta fa xian hua ban shang zhan man le jing ying de lu zhu, zhe xie lu zhu san fa zhe dan dan de qing xiang, rang ta gan dao wu bi de shu chang. cai xia xian nv qing qing de zhai xia yi duo hua, jiang ta cha zai zi ji de fa ji shang, ran hou ji xu zai huayuan zhong man bu. ta zou guo yi pian sheng kai de mu dan hua, mu dan hua de hua ban xian yan yu di, ru tong hong se de jin duan yi ban; ta you zou guo yi pian sheng kai de tao hua, tao hua de hua ban fen nen ke ai, ru tong shao nv de ji fu yi ban; ta hai zou guo yi pian sheng kai de xing hua, xing hua de hua ban jie bai wu xia, ru tong dong ri li de ji xue yi ban. ge zhongge yang de hua er jing xiang kai fang, zheng qi dou yan, jiang zheng ge huayuan zhuang ban de ru tong yi ge mei li de huayuan. cai xia xian nv tao zui zai mei li de jing se zhong, jiu jiu bu yuan li qu.

Ayon sa alamat, sa hardin ng Kanlurang Ina-reyna, ang mga bulaklak ay namumukadkad sa kanilang buong kagandahan sa apat na panahon. Ang iba't ibang mga bihira at magagandang bulaklak ay nag-uunahan sa ganda, pinupuno ang hangin ng mabangong amoy at umaakit ng napakaraming mga imortal na pumunta at humanga sa mga ito. Isang araw, isang diwata na nagngangalang Cai Xia ay naglakad-lakad sa hardin at lubos na naakit sa magandang tanawin sa harapan niya. Hindi niya napigilan ang sarili na hawakan ang mga malambot na talulot. Bigla, napansin niya na ang mga talulot ay natatakpan ng mga kumikinang na patak ng hamog, na naglalabas ng isang mahinang amoy at nagbigay sa kanya ng walang kapantay na kaginhawahan. Mahinahong pumitas si Cai Xia ng isang bulaklak at inilagay ito sa kanyang buhok bago ipagpatuloy ang kanyang paglalakad sa hardin. Dumaan siya sa isang parang ng mga namumukadkad na peony, ang mga talulot nito ay maliwanag na pula at mataba na parang brocade; pagkatapos, dumaan siya sa isang parang ng mga namumukadkad na peach blossom, ang mga talulot nito ay kulay-rosas at maganda, na parang balat ng isang dalagang babae; at panghuli, dumaan siya sa isang parang ng mga namumukadkad na apricot blossom, ang mga talulot nito ay purong puti at walang kapintasan, na parang niyebe sa isang araw ng taglamig. Ang lahat ng uri ng mga bulaklak ay namumukadkad sa kompetisyon, nag-uunahan sa pansin at ginagawang paraiso ng mga bulaklak ang buong hardin. Ang diwata na si Cai Xia ay lubos na naakit sa kagandahan kaya't nagtagal siya roon ng mahabang panahon, ayaw umalis.

Usage

多用于描写春天或景色优美的场景。

duo yongyu miaoxie chuntian huo jingse youmei de changjing

Madalas gamitin upang ilarawan ang mga tanawin ng tagsibol o magagandang tanawin.

Examples

  • 公园里百花盛开,繁花似锦,美不胜收。

    gongyuanli baihua shengkai, fanhuasi jin, meibushengshou.

    Ang parke ay puno ng mga namumukadkad na bulaklak, isang tanawin na napakaganda.

  • 春天来了,到处都是繁花似锦的景象。

    chuntian laile, daochu doushi fanhuasi jin de jingxiang

    Dumating na ang tagsibol, sa lahat ng dako ay isang tanawin ng mga saganang bulaklak