蜂拥而上 sumugod
Explanation
形容许多人一起涌上来,像蜂群一样。多用于贬义,表示杂乱无章,缺乏秩序。
Inilalarawan nito ang maraming tao na nagmamadaling pumunta sa isang lugar nang sabay-sabay, tulad ng isang kawan ng mga bubuyog. Kadalasang ginagamit nang negatibo, upang ipahiwatig ang kaguluhan at kawalan ng kaayusan.
Origin Story
在一个阳光明媚的下午,森林里住着勤劳的蜜蜂们正在采蜜。突然,一只贪婪的熊发现了蜜蜂的蜂巢,它毫不犹豫地向蜂巢跑去,其他的熊也跟着蜂拥而上。蜜蜂们见状,立刻团结起来,勇敢地用自己的毒针保护自己的家园,最终战胜了贪婪的熊。这个故事告诉我们团结就是力量,要勇敢地面对困难。
Isang maaraw na hapon, ang mga masisipag na bubuyog sa kagubatan ay nagtitipon ng pulot. Bigla, natuklasan ng isang sakim na oso ang pugad ng mga bubuyog at tumakbo patungo rito nang walang pag-aalinlangan; sinundan ito ng ibang mga oso at sumugod. Nang makita ito, nagkaisa agad ang mga bubuyog, matapang na ipinagtatanggol ang kanilang tahanan gamit ang kanilang mga tibo, at sa huli ay natalo ang sakim na oso. Itinuturo sa atin ng kuwentong ito na ang pagkakaisa ay lakas at dapat nating harapin nang may katapangan ang mga pagsubok.
Usage
常用于形容人群或动物的快速聚集和移动。
Madalas gamitin upang ilarawan ang mabilis na pagtitipon at paggalaw ng mga tao o hayop.
Examples
-
听到警报声,同学们蜂拥而上,冲出教学楼。
tīng dào jǐng bào shēng, tóng xué men fēng yōng ér shàng, chōng chū jiào xué lóu.
Nang marinig ang alarma, nagsilabasan ang mga estudyante sa gusali ng paaralan.
-
歹徒见势不妙,转身逃跑,众人蜂拥而上,将他制服。
dǎi tú jiàn shì bù miào, zhuǎn shēn táo pǎo, zhòng rén fēng yōng ér shàng, jiāng tā zhì fú.
Nang makita na masama ang sitwasyon, lumingon ang kriminal at tumakas; sinugod siya ng karamihan at napasuko