蜂拥而上 lançar-se em massa
Explanation
形容许多人一起涌上来,像蜂群一样。多用于贬义,表示杂乱无章,缺乏秩序。
Descreve muitas pessoas correndo para um lugar ao mesmo tempo, como um enxame de abelhas. Muitas vezes usado negativamente, para indicar desordem e falta de ordem.
Origin Story
在一个阳光明媚的下午,森林里住着勤劳的蜜蜂们正在采蜜。突然,一只贪婪的熊发现了蜜蜂的蜂巢,它毫不犹豫地向蜂巢跑去,其他的熊也跟着蜂拥而上。蜜蜂们见状,立刻团结起来,勇敢地用自己的毒针保护自己的家园,最终战胜了贪婪的熊。这个故事告诉我们团结就是力量,要勇敢地面对困难。
Numa tarde ensolarada, abelhas trabalhadoras na floresta estavam coletando mel. De repente, um urso ganancioso descobriu a colmeia e correu para ela sem hesitar; outros ursos o seguiram e se aglomeraram. Ao ver isso, as abelhas imediatamente se uniram, protegendo corajosamente sua casa com suas picadas, e finalmente derrotando o urso ganancioso. Essa história nos ensina que a união faz a força e que devemos enfrentar as dificuldades corajosamente.
Usage
常用于形容人群或动物的快速聚集和移动。
Usado frequentemente para descrever a reunião rápida e o movimento de pessoas ou animais.
Examples
-
听到警报声,同学们蜂拥而上,冲出教学楼。
tīng dào jǐng bào shēng, tóng xué men fēng yōng ér shàng, chōng chū jiào xué lóu.
Ao ouvir o alarme, os alunos correram para fora do prédio escolar.
-
歹徒见势不妙,转身逃跑,众人蜂拥而上,将他制服。
dǎi tú jiàn shì bù miào, zhuǎn shēn táo pǎo, zhòng rén fēng yōng ér shàng, jiāng tā zhì fú.
Vendo que a situação estava ruim, o criminoso se virou e fugiu; a multidão o atacou e o subjugou.