蜂拥而上 떼지어 달려들다
Explanation
形容许多人一起涌上来,像蜂群一样。多用于贬义,表示杂乱无章,缺乏秩序。
많은 사람들이 벌떼처럼 동시에 한 곳으로 달려드는 모습을 나타낸다. 대부분 무질서하고 질서가 없음을 보여주는 부정적인 의미로 사용된다.
Origin Story
在一个阳光明媚的下午,森林里住着勤劳的蜜蜂们正在采蜜。突然,一只贪婪的熊发现了蜜蜂的蜂巢,它毫不犹豫地向蜂巢跑去,其他的熊也跟着蜂拥而上。蜜蜂们见状,立刻团结起来,勇敢地用自己的毒针保护自己的家园,最终战胜了贪婪的熊。这个故事告诉我们团结就是力量,要勇敢地面对困难。
햇살 좋은 어느 오후, 부지런한 꿀벌들이 숲에서 꿀을 모으고 있었다. 그런데 갑자기 탐욕스러운 곰이 벌집을 발견하고 주저 없이 벌집으로 달려갔다. 다른 곰들도 따라서 몰려들었다. 이를 본 꿀벌들은 즉시 단결하여 용감하게 독침으로 자신의 집을 지켜 마침내 탐욕스러운 곰을 물리쳤다. 이 이야기는 단결이 힘이며 어려움에 용감하게 맞서야 함을 알려준다。
Usage
常用于形容人群或动物的快速聚集和移动。
사람이나 동물의 빠른 집합이나 이동을 묘사하는 데 자주 사용된다.
Examples
-
听到警报声,同学们蜂拥而上,冲出教学楼。
tīng dào jǐng bào shēng, tóng xué men fēng yōng ér shàng, chōng chū jiào xué lóu.
경보 소리를 듣고 학생들은 학교 건물에서 몰려나왔다.
-
歹徒见势不妙,转身逃跑,众人蜂拥而上,将他制服。
dǎi tú jiàn shì bù miào, zhuǎn shēn táo pǎo, zhòng rén fēng yōng ér shàng, jiāng tā zhì fú.
범인은 상황이 좋지 않다는 것을 알고 돌아서서 도망쳤다. 군중은 그에게 달려들어 제압했다.