贻笑大方 pagtawanan ng mga eksperto
Explanation
意思是让精通此道的人笑话。常用作谦词。
Ang ibig sabihin nito ay pagtawanan ng mga eksperto. Kadalasang ginagamit bilang isang mapagpakumbabang ekspresyon.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫张三的秀才,自诩才高八斗,学富五车,一心想在朝廷上做一番大事业。一天,他听说朝廷要举行一场大型的诗词歌赋比赛,便兴冲冲地赶去参加。比赛现场高手如云,张三看到那些参赛者的才华横溢,不禁有些胆怯。可是,他仍然决定拿出自己的作品参赛,想着万一得了奖,那岂不是光宗耀祖?比赛开始了,张三怀着忐忑不安的心情,朗诵了自己的诗作。可是,他的诗作平淡无奇,毫无亮点,甚至连标点符号都用得不太对。台下的评委们,一个个都露出了不屑的神情,有的评委甚至直接打起了哈欠。张三读完诗作后,台下鸦雀无声,只有零星的几声咳嗽。张三尴尬地站在台上,脸涨得通红,心里悔恨不已。他这才明白,自己的水平根本就不够格参加这样的比赛,只能贻笑大方了。他灰溜溜地离开了比赛现场,心里暗暗下定决心,以后要更加努力学习,争取有一天能不负众望,在诗词歌赋领域有所成就。
Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, may isang iskolar na nagngangalang Zhang San na itinuturing ang kanyang sarili na napakatalentado at matalino, at nais niyang magkaroon ng karera sa korte ng imperyo. Isang araw, narinig niya na ang korte ay magdaraos ng isang malaking paligsahan sa tula at awit, at dali-dali siyang sumama. Ang mga kalahok sa paligsahan ay lubhang mahuhusay, at medyo natakot si Zhang San. Gayunpaman, nagpasiya pa rin siyang isumite ang kanyang sariling gawa, umaasang kung siya ay mananalo ng premyo, ito ay magdadala ng karangalan sa kanyang mga ninuno. Nagsimula ang paligsahan, at si Zhang San, nang may kinakabahang puso, ay nagbigkas ng kanyang tula. Gayunpaman, ang kanyang tula ay mapurol at walang inspirasyon, walang mga highlight, at maging ang bantas ay hindi gaanong tama. Ang mga hurado sa madla ay nagpakita ng mga ekspresyon ng paghamak, at ang ilan ay hayagang humikab. Matapos matapos ni Zhang San ang pagbigkas ng kanyang tula, ang madla ay natahimik, maliban sa ilang paminsan-minsang pag-ubo. Si Zhang San ay nakatayo sa entablado, nahihiya, namumula ang mukha, at ang pagsisisi ay napuno sa kanyang puso. Napagtanto niya noon na ang kanyang antas ay hindi talaga kuwalipikado upang makilahok sa ganitong uri ng paligsahan, at siya ay pagtatawanan lamang ng mga eksperto. Umalis siya sa lugar ng paligsahan na nalulumbay, palihim na nagpasiya na mag-aral nang mas masipag sa hinaharap at magsumikap na matugunan ang mga inaasahan at makamit ang isang bagay sa larangan ng tula at awit.
Usage
用于自谦,表示自己的作品或见解粗浅,怕被内行人笑话。
Ginagamit upang magpakita ng pagpapakumbaba, na nagpapahiwatig na ang gawain o opinyon ng isang tao ay mababaw at maaaring pagtawanan ng mga eksperto.
Examples
-
我的拙作,恐贻笑大方。
wǒ de zhuozhuò, kǒng yíxiào dàfāng
Ang aking simpleng gawa ay malamang na pagtatawanan ng mga eksperto.
-
在专家面前班门弄斧,岂不贻笑大方?
zài zhuānjiā miànqián bānménnòngfǔ, qǐ bù yíxiào dàfāng
Ang pagpapakita ng kakayahan sa harap ng mga eksperto ay katawa-tawa lamang!