贻笑大方 zum Gespött der Experten werden
Explanation
意思是让精通此道的人笑话。常用作谦词。
Es bedeutet, von Fachleuten ausgelacht zu werden. Wird oft als bescheidene Formulierung verwendet.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫张三的秀才,自诩才高八斗,学富五车,一心想在朝廷上做一番大事业。一天,他听说朝廷要举行一场大型的诗词歌赋比赛,便兴冲冲地赶去参加。比赛现场高手如云,张三看到那些参赛者的才华横溢,不禁有些胆怯。可是,他仍然决定拿出自己的作品参赛,想着万一得了奖,那岂不是光宗耀祖?比赛开始了,张三怀着忐忑不安的心情,朗诵了自己的诗作。可是,他的诗作平淡无奇,毫无亮点,甚至连标点符号都用得不太对。台下的评委们,一个个都露出了不屑的神情,有的评委甚至直接打起了哈欠。张三读完诗作后,台下鸦雀无声,只有零星的几声咳嗽。张三尴尬地站在台上,脸涨得通红,心里悔恨不已。他这才明白,自己的水平根本就不够格参加这样的比赛,只能贻笑大方了。他灰溜溜地离开了比赛现场,心里暗暗下定决心,以后要更加努力学习,争取有一天能不负众望,在诗词歌赋领域有所成就。
Es wird erzählt, dass es zur Zeit der Tang-Dynastie einen Gelehrten namens Zhang San gab, der sich selbst als hochbegabt und gebildet rühmte und unbedingt im Hof eine große Karriere machen wollte. Eines Tages hörte er, dass der Hof einen großen Wettbewerb in Poesie und Liedern veranstaltete, und beeilte sich, teilzunehmen. Auf dem Wettbewerb waren viele talentierte Teilnehmer, und Zhang San war etwas eingeschüchtert, als er ihre Begabung sah. Doch er beschloss dennoch, seine eigene Arbeit einzureichen, in der Hoffnung, einen Preis zu gewinnen und so seine Familie zu ehren. Der Wettbewerb begann, und Zhang San trug mit einem aufgeregten Gefühl seine Gedichte vor. Seine Gedichte waren jedoch langweilig und ohne Glanz, und selbst die Zeichensetzung war nicht ganz richtig. Die Juroren im Publikum zeigten einen ungläubigen Ausdruck, und einige gähnten sogar direkt. Nachdem Zhang San seine Gedichte vorgetragen hatte, war es im Publikum still, nur vereinzelt hustete jemand. Zhang San stand verlegen auf der Bühne, sein Gesicht errötete, und er bereute es in seinem Herzen. Er verstand nun, dass sein Können für einen solchen Wettbewerb völlig ungeeignet war und dass er nur zum Gespött geworden war. Er verließ schluchzend den Veranstaltungsort und beschloss insgeheim, härter zu lernen und eines Tages seinen Erwartungen gerecht zu werden und in der Welt der Poesie und Lieder etwas zu erreichen.
Usage
用于自谦,表示自己的作品或见解粗浅,怕被内行人笑话。
Wird verwendet, um Bescheidenheit auszudrücken und darauf hinzuweisen, dass die eigene Arbeit oder Meinung oberflächlich ist und von Experten ausgelacht werden könnte.
Examples
-
我的拙作,恐贻笑大方。
wǒ de zhuozhuò, kǒng yíxiào dàfāng
Meine bescheidene Arbeit, befürchte ich, wird bei Kennern nur zum Gespött werden.
-
在专家面前班门弄斧,岂不贻笑大方?
zài zhuānjiā miànqián bānménnòngfǔ, qǐ bù yíxiào dàfāng
Vor Experten zu prahlen, ist doch lächerlich!