跋前踬后 bá qián zhì hòu bá qián zhì hòu

Explanation

比喻进退两难,或比喻事情做起来非常困难。

Ginagamit ito upang ilarawan ang isang mahirap na sitwasyon kung saan ang isang tao ay hindi maaaring sumulong o umatras.

Origin Story

从前,有一位猎人在深山老林里追逐一只狡猾的野狼。野狼为了躲避猎人的追捕,在山间岩石和小溪之间快速穿梭。猎人紧追不舍,野狼疲惫不堪,它想向前冲,却被自己的颈肉绊住了;它想后退,却被自己的尾巴绊倒了,进退两难,最终被猎人捕获。这个故事就如同成语“跋前踬后”一样,说明了在某些情况下,我们可能会遇到进退两难的困境,需要谨慎地权衡利弊,寻找最佳的解决方法。

cong qian, you yi wei lie ren zai shen shan lao lin li zhui zhu yi zhi jiao hua de ye lang

May isang panahon, isang mangangaso ang humahabol sa isang matalinong lobo sa isang siksik na kagubatan. Upang makatakas sa paghabol ng mangangaso, ang lobo ay nagsimulang tumakbo nang mabilis sa pagitan ng mga bato at mga sapa sa mga bundok. Ang mangangaso ay patuloy na humahabol, ang lobo ay napagod. Sinubukan nitong sumulong, ngunit natisod sa sarili nitong leeg; sinubukan nitong umatras, ngunit natisod sa sarili nitong buntot, nahuli sa isang mahirap na kalagayan, sa huli ay nahuli ng mangangaso. Ang kuwentong ito, tulad ng idiom na "bá qián zhì hòu", ay naglalarawan na sa ilang mga sitwasyon maaari tayong maharap sa isang mahirap na problema, na nangangailangan ng maingat na pagsasaalang-alang sa mga kalamangan at kahinaan upang mahanap ang pinakamagandang solusyon.

Usage

多用于形容进退两难的处境或困境。

duo yong yu xing rong jin tui liang nan de chu jing huo kun jing

Madalas gamitin upang ilarawan ang isang sitwasyon o kahirapan kung saan ang isang tao ay natigil sa pagitan ng dalawang hindi kanais-nais na pagpipilian.

Examples

  • 他进退两难,真是跋前踬后。

    ta jin tui liang nan, zhen shi ba qian zhi hou

    Nasa mahirap siyang kalagayan, natatapilok siya pasulong at paatras.

  • 这件事处理起来真是跋前踬后,左右为难。

    zhe jian shi chu li qi lai zhen shi ba qian zhi hou, zuo you wei nan

    Ang bagay na ito ay talagang mahirap pangasiwaan; ang isa ay natigil sa pagitan ng isang bato at isang matigas na lugar.