身心交瘁 shēn xīn jiāo cuì pagod sa katawan at isipan

Explanation

形容身心都极其疲惫,形容身体和精神都过度疲劳。

Inilalarawan ang lubos na pagkapagod sa pisikal at mental; inilalarawan na ang katawan at isipan ay labis na pagod.

Origin Story

从前,有一个勤劳的农民,他为了养家糊口,每天起早贪黑地劳作,春耕秋收,辛勤耕耘。他日复一日地重复着同样的工作,身体越来越疲惫,精神也越来越萎靡。他本想通过自己的努力让家人过上好日子,却没想到,劳累过度,身心俱疲,最终病倒在了田间地头。他躺在田埂上,望着金黄的稻田,心里充满了无奈和辛酸。他意识到,为了生活而过度劳累,不仅会损害健康,还会影响到家庭的幸福。他决定要学会合理安排时间,劳逸结合,不再让自己身心交瘁。

congqian, you yige qinlao de nongmin, ta weile yang jia hukou, meitian qizao tanhei di laozhuo, chungen qiushou, xinqin gengyun. ta ri fu ri ri de chongfu zhe tongyang de gongzuo, shenti yuelaiyue pibei, jingshen ye yuelaiyue wimie. ta ben xiang tongguo ziji de nuli rang jiaren guo shang hao rizi, que mei xiangdao, laolei guodu, shenti ju pi, zhongyu bingdao le tianjian ditou. ta tang zai tiangeng shang, wangzhe jinh uang de daitian, xinli chongmanle wunai he xinsuan. ta yishi dao, weile shenghuo er guodulaolei, bujin hui sunhai jiankang, hai hui yingxiang dao jiating de xingfu. ta jueding yao xuehui helizhuanpai shijian, laoyi jiehe, bu zai rang ziji shenti jiao cui.

Noong unang panahon, may isang masipag na magsasaka na nagtatrabaho mula umaga hanggang gabi araw-araw para buhayin ang kanyang pamilya. Siya ay nag-aararo sa tagsibol at nag-aani sa taglagas, masigasig na nilinang ang mga bukirin. Araw-araw, inuulit niya ang parehong gawain, ang kanyang katawan ay nagiging lalong pagod, ang kanyang espiritu ay lalong nanlulumo. Umaasa siyang mapapabuti ang kalagayan ng kanyang pamilya sa pamamagitan ng kanyang mga pagsisikap, ngunit hindi niya inaasahan na ang labis na trabaho ay mag-iiwan sa kanya ng pagod sa katawan at isipan, hanggang sa tuluyan siyang bumagsak sa bukid. Nakahiga sa gilid ng bukid, tiningnan niya ang mga gintong taniman ng palay, ang kanyang puso ay puno ng kawalan ng pag-asa at kalungkutan. Napagtanto niya na ang labis na paggawa para mabuhay ay hindi lamang nakakasama sa kalusugan, kundi nakakaapekto rin sa kaligayahan ng pamilya. Nagpasiya siyang matutong magplano ng kanyang oras nang maayos, pagsasamahin ang trabaho at pahinga, upang hindi siya mapagod sa katawan at isipan.

Usage

多用于描写人长期劳累过度,身心疲惫的状态。

duo yongyu miaoxie ren changqi laolei guodu, shenti pibei de zhuangtai

Madalas gamitin upang ilarawan ang kalagayan ng isang taong nagtrabaho nang labis sa loob ng mahabang panahon at naubos ang lakas ng katawan at isipan.

Examples

  • 他最近工作压力巨大,身心交瘁,需要好好休息。

    ta zuijin gongzuo yali juda, shenti jiao cui, xuyao haohao xiu xi.

    Kamakailan lamang ay nakakaranas siya ng napakalaking pressure sa trabaho, naubos ang lakas ng katawan at isipan, kailangan niyang magpahinga ng mabuti.

  • 连续加班,让他身心交瘁,精神状态极差。

    lianxu jiaban, rang ta shenti jiao cui, jingshen zhuangtai ji cha.

    Ang patuloy na pag-o-overtime ay nagdulot sa kanya ng pagkahapo sa katawan at isipan, at napakasama ng kanyang kalagayan.