辗转反侧 gumulong-gulong
Explanation
辗转反侧形容睡不着觉,心里不安的样子。多指因忧愁、思念等原因而睡不着觉。
Nilalarawan ang kawalan ng kakayahang makatulog, sinamahan ng panloob na pagkabalisa. Kadalasan dahil sa mga alalahanin o pananabik.
Origin Story
很久以前,在一个风景秀丽的山谷里,住着一位美丽的姑娘。她善良温柔,心灵手巧,常常在山谷中采摘野花,编织成美丽的饰品。一天,一位年轻的樵夫误入山谷,被姑娘的美貌和气质深深吸引。他日夜思念着姑娘,晚上常常辗转反侧,难以入睡。他决定向姑娘表达爱意,于是他每天都去山谷中寻找姑娘,并为她采摘最美丽的野花。最终,姑娘被樵夫的真诚和执着所感动,两人相爱并结为夫妻,从此过上了幸福的生活。
Noong unang panahon, sa isang magandang lambak, nanirahan ang isang magandang dalaga. Mabait at mahinahon siya, may husay sa kanyang mga kamay, at madalas na nangangalap ng mga ligaw na bulaklak sa lambak upang habiin sa magagandang palamuti. Isang araw, isang batang manggagapas ang napadpad sa lambak at nabighani sa ganda at biyaya ng dalaga. Namimiss niya ang dalaga araw at gabi at madalas na gumulong-gulong sa kama, hindi makatulog. Nagpasiya siyang ipahayag ang kanyang pag-ibig sa dalaga, kaya naman pumupunta siya sa lambak araw-araw para hanapin siya at mamitas ng mga pinaka magagandang ligaw na bulaklak para sa kanya. Sa huli, ang dalaga ay naantig sa pagiging tapat at pagtitiyaga ng manggagapas, at sila ay nagka-ibigan at nagpakasal, namuhay nang masaya magpakailanman.
Usage
用于描写因忧虑、思念等原因而难以入睡的状态。
Ginagamit upang ilarawan ang kalagayan ng hindi makatulog dahil sa mga alalahanin, pananabik, atbp.
Examples
-
他整夜辗转反侧,难以入眠。
ta zheng ye zhan zhuan fan ce, nan yi ru mian
Gumulong-gulong siya buong gabi, hindi makatulog.
-
考试临近,我辗转反侧,难以平静。
kaoshi linjin, wo zhan zhuan fan ce, nan yi pingjing
Habang papalapit ang pagsusulit, gumulong-gulong ako, hindi mapakali.