辗转反侧 se retourner et se retourner
Explanation
辗转反侧形容睡不着觉,心里不安的样子。多指因忧愁、思念等原因而睡不着觉。
辗转反侧 décrit l'incapacité de dormir, accompagnée d'une agitation intérieure. Généralement dû à des inquiétudes ou à un désir ardent.
Origin Story
很久以前,在一个风景秀丽的山谷里,住着一位美丽的姑娘。她善良温柔,心灵手巧,常常在山谷中采摘野花,编织成美丽的饰品。一天,一位年轻的樵夫误入山谷,被姑娘的美貌和气质深深吸引。他日夜思念着姑娘,晚上常常辗转反侧,难以入睡。他决定向姑娘表达爱意,于是他每天都去山谷中寻找姑娘,并为她采摘最美丽的野花。最终,姑娘被樵夫的真诚和执着所感动,两人相爱并结为夫妻,从此过上了幸福的生活。
Il y a longtemps, dans une vallée pittoresque, vivait une belle jeune fille. Elle était gentille et douce, habile de ses mains, et cueillait souvent des fleurs sauvages dans la vallée pour les tisser en de beaux ornements. Un jour, un jeune bûcheron erra dans la vallée et fut captivé par la beauté et la grâce de la jeune fille. Il manquait à la jeune fille jour et nuit et se retournait souvent dans son lit, incapable de dormir. Il décida d'exprimer son amour à la jeune fille, alors il alla dans la vallée tous les jours pour la chercher et cueillir les fleurs sauvages les plus belles pour elle. Finalement, la jeune fille fut émue par la sincérité et la persévérance du bûcheron, et ils tombèrent amoureux et se marièrent, vivant heureux pour toujours.
Usage
用于描写因忧虑、思念等原因而难以入睡的状态。
Utilisé pour décrire l'état d'être incapable de dormir à cause des soucis, du désir, etc.
Examples
-
他整夜辗转反侧,难以入眠。
ta zheng ye zhan zhuan fan ce, nan yi ru mian
Il s'est retourné et retourné toute la nuit, incapable de dormir.
-
考试临近,我辗转反侧,难以平静。
kaoshi linjin, wo zhan zhuan fan ce, nan yi pingjing
Avec l'examen qui approche, je me suis retourné et retourné, incapable de me calmer.