辗转反侧 zhan zhuan fan ce toss and turn

Explanation

辗转反侧形容睡不着觉,心里不安的样子。多指因忧愁、思念等原因而睡不着觉。

Zhan zhuan fan ce describes the inability to sleep, accompanied by inner restlessness. Usually due to worries or longing.

Origin Story

很久以前,在一个风景秀丽的山谷里,住着一位美丽的姑娘。她善良温柔,心灵手巧,常常在山谷中采摘野花,编织成美丽的饰品。一天,一位年轻的樵夫误入山谷,被姑娘的美貌和气质深深吸引。他日夜思念着姑娘,晚上常常辗转反侧,难以入睡。他决定向姑娘表达爱意,于是他每天都去山谷中寻找姑娘,并为她采摘最美丽的野花。最终,姑娘被樵夫的真诚和执着所感动,两人相爱并结为夫妻,从此过上了幸福的生活。

henjiu yiqian, zai yige fengjingshouli de shangu li, zhu zhe yiwai meili de guniang. ta shanglian wenrou, xinling shouqiao, changchang zai shangu zhong caizhai yehua, bianzhi cheng meili de shipin. yitian, yiwai qingnian de qiaofu wu ru shangu, bei guniang de mei mao he qizi shen shen xiyin. ta riye sinianzhe guniang, wanshang changchang zhan zhuan fan ce, nan yi ru shui. ta jueding xiang guniang biaoda aiyi, yushi ta meitian dou qu shangu zhong xunzhao guniang, bing wei ta caizhai zui meili de yehua. zhongyu, guniang bei qiaofu de chengzheng he zhizhuo suo gandong, liang renxiang ai bing jiewei fuqi, congci guo shang le xingfu de shenghuo.

Long ago, in a picturesque valley, lived a beautiful maiden. She was kind and gentle, skilled with her hands, and often gathered wildflowers in the valley to weave into beautiful ornaments. One day, a young woodsman wandered into the valley and was captivated by the maiden's beauty and grace. He missed the maiden day and night and often tossed and turned in bed, unable to sleep. He decided to express his love to the maiden, so he went to the valley every day to look for her and pick the most beautiful wildflowers for her. Eventually, the maiden was moved by the woodsman's sincerity and perseverance, and they fell in love and got married, living happily ever after.

Usage

用于描写因忧虑、思念等原因而难以入睡的状态。

yongyu miaoxie yin youlv, sinian deng yuanyin er nanyi rusui de zhuangtai

Used to describe the state of being unable to sleep due to worries, longing, etc.

Examples

  • 他整夜辗转反侧,难以入眠。

    ta zheng ye zhan zhuan fan ce, nan yi ru mian

    He tossed and turned all night, unable to sleep.

  • 考试临近,我辗转反侧,难以平静。

    kaoshi linjin, wo zhan zhuan fan ce, nan yi pingjing

    With the exam approaching, I tossed and turned, unable to calm down.