辗转反侧 zhan zhuan fan ce 寝返りを打つ

Explanation

辗转反侧形容睡不着觉,心里不安的样子。多指因忧愁、思念等原因而睡不着觉。

辗转反侧は、寝不足と内面の落ち着きのなさを表します。たいてい心配事や憧れによって引き起こされます。

Origin Story

很久以前,在一个风景秀丽的山谷里,住着一位美丽的姑娘。她善良温柔,心灵手巧,常常在山谷中采摘野花,编织成美丽的饰品。一天,一位年轻的樵夫误入山谷,被姑娘的美貌和气质深深吸引。他日夜思念着姑娘,晚上常常辗转反侧,难以入睡。他决定向姑娘表达爱意,于是他每天都去山谷中寻找姑娘,并为她采摘最美丽的野花。最终,姑娘被樵夫的真诚和执着所感动,两人相爱并结为夫妻,从此过上了幸福的生活。

henjiu yiqian, zai yige fengjingshouli de shangu li, zhu zhe yiwai meili de guniang. ta shanglian wenrou, xinling shouqiao, changchang zai shangu zhong caizhai yehua, bianzhi cheng meili de shipin. yitian, yiwai qingnian de qiaofu wu ru shangu, bei guniang de mei mao he qizi shen shen xiyin. ta riye sinianzhe guniang, wanshang changchang zhan zhuan fan ce, nan yi ru shui. ta jueding xiang guniang biaoda aiyi, yushi ta meitian dou qu shangu zhong xunzhao guniang, bing wei ta caizhai zui meili de yehua. zhongyu, guniang bei qiaofu de chengzheng he zhizhuo suo gandong, liang renxiang ai bing jiewei fuqi, congci guo shang le xingfu de shenghuo.

昔々、絵のように美しい谷間に、美しい娘が住んでいました。彼女は優しく、手先が器用で、よく谷で野の花を摘んで、美しい飾り物を作っていました。ある日、若い木こりが谷に迷い込み、娘の美しさに心を奪われました。彼は娘を日夜思い続け、夜は寝返りを打って眠ることができませんでした。彼は娘に自分の気持ちを伝えようと決意し、毎日谷に行って娘を探し、彼女のために一番美しい野の花を摘みました。ついに、娘は木こりの誠実さと粘り強さに心を打たれ、二人は恋に落ち、結婚して幸せな生活を送るようになりました。

Usage

用于描写因忧虑、思念等原因而难以入睡的状态。

yongyu miaoxie yin youlv, sinian deng yuanyin er nanyi rusui de zhuangtai

心配事や恋慕などで眠れない状態を表すために使われます。

Examples

  • 他整夜辗转反侧,难以入眠。

    ta zheng ye zhan zhuan fan ce, nan yi ru mian

    彼は一晩中寝返りを打って、眠ることができなかった。

  • 考试临近,我辗转反侧,难以平静。

    kaoshi linjin, wo zhan zhuan fan ce, nan yi pingjing

    試験が近づいて、私は寝返りを打って、落ち着くことができなかった。