难兄难弟 nán xiōng nán dì mga magkapatid sa kasawian

Explanation

指共患难的人,或彼此处于同样困境的人,表达一种同病相怜,互相扶持的情感。

Tumutukoy sa mga taong nagsama-sama sa hirap, o sa mga nasa parehong mahirap na kalagayan, na nagpapahayag ng damdamin ng pakikiramay at pagtutulungan.

Origin Story

东汉时期,陈寔父子兄弟几人,都以清廉正直闻名于乡里。陈寔的长子元方和次子季方,更是品德高尚,先后被朝廷重用,画像悬挂于颖川城墙,成为百姓效仿的榜样。后世有人问陈寔,元方和季方谁的功劳更大,陈寔笑着说:"元方难为兄,季方难为弟。"他感叹元方作为兄长,要以身作则,处处为弟弟着想,而季方作为弟弟,也要以兄长为榜样,努力向上。这兄弟二人,在各自的岗位上,都在尽心尽力为百姓服务,互相扶持,共同进步。他们的这种兄弟情谊,也成为后人津津乐道的佳话,正是"难兄难弟"最好的诠释。

dōnghàn shíqī, chén shí fùzǐ xiōngdì jǐ rén, dōu yǐ qīnglián zhèngzhí wénmíng yú xiānglǐ. chén shí de chángzǐ yuánfāng hé cìzǐ jìfāng, gèng shì pǐndé gāoshàng, xiānhòu bèi cháoting chóngyòng, huàxiàng xuánguà yú yíngchuān chéngqiáng, chéngwéi bǎixìng xiào fǎng de bǎngyàng. hòushì yǒurén wèn chén shí, yuánfāng hé jìfāng shuí de gōngláo gèng dà, chén shí xiàozhe shuō: 'yuánfāng nán wéi xiōng, jìfāng nán wéi dì.' tā tánhàn yuánfāng zuòwéi xiōngzhǎng, yào yǐ shēn zuòzé, chǔchù wèi dìdì zhuōxiǎng, ér jìfāng zuòwéi dìdì, yě yào yǐ xiōngzhǎng wéi bǎngyàng, nǔlì wàngshàng. zhè xiōngdì èrén, zài gèzì de gǎnwèi shàng, dōu zài jìnxīn jìnlì wèi bǎixìng fúwù, hù xiāng fúcí, gòngtóng jìnbù. tāmen de zhè zhǒng xiōngdì qíngyì, yě chéngwéi hòurén jīnjīn dàodě de jiāhuà, zhèngshì 'nán xiōng nán dì' zuì hǎo de qiǎnshì.

Noong panahon ng Dinastiyang Han sa Silangan, si Chen Shi at ang kanyang mga anak na lalaki at mga kapatid ay kilala sa kanilang integridad at katapatan. Ang panganay na anak ni Chen Shi, si Yuanfang, at ang kanyang pangalawang anak, si Jifang, ay partikular na mabuti ang asal at sunod-sunod na nagtrabaho sa hukuman. Ang kanilang mga larawan ay ipinaskil sa mga pader ng lungsod ng Yingchuan at naging huwaran para sa mga tao. Nang maglaon, may nagtanong kay Chen Shi kung sino ang nag-ambag nang higit, si Yuanfang o si Jifang, kung kaya't ngumiti si Chen Shi at sinabi, "Mahirap para kay Yuanfang na maging nakatatandang kapatid, at mahirap din para kay Jifang na maging nakababatang kapatid." Pinagsisisihan niya na si Yuanfang, bilang nakatatandang kapatid, ay kailangang maging huwaran at laging isipin ang kanyang nakababatang kapatid, samantalang si Jifang, bilang nakababatang kapatid, ay kailangang tularan ang kanyang nakatatandang kapatid at pagsumikapan ang kanyang pag-unlad. Ang dalawang magkapatid na ito, sa kani-kanilang mga posisyon, ay naglingkod nang buong puso sa mga tao, nagtulungan, at umunlad nang sama-sama. Ang kanilang pagkaka-kapatid ay naging isang kilalang kuwento, hinahangaan hanggang sa ngayon, at isang perpektong paglalarawan ng "nán xiōng nán dì."

Usage

通常用于形容两个人或几个在困境中互相帮助、互相支持的关系。

tōngcháng yòngyú xíngróng liǎng gè rén huò jǐ gè zài kùnjìng zhōng hù xiāng bāngzhù, hù xiāng zhīchí de guānxi.

Karaniwang ginagamit ito upang ilarawan ang ugnayan ng dalawa o higit pang mga tao na nagtutulungan at nagbibigay- suporta sa isa't isa sa mga pagsubok.

Examples

  • 他们两人同甘共苦,患难与共,真是难兄难弟。

    tāmen liǎng gèrén tóng gāan gòng kǔ, huàn nàn yǔ gòng, zhēnshi nán xiōng nán dì

    Ang dalawang ito ay nagsama-sama sa hirap at ginhawa, na hinarap ang mga pagsubok nang magkasama, sila ay tunay na mga magkapatid sa kasawian.

  • 面对困境,这两个难兄难弟互相鼓励,最终挺了过来。

    miàn duì kùnjìng, zhè liǎng gè nán xiōng nán dì hù xiāng gǔlì, zuì zhōng tǐng le guòlái

    Nahaharap sa mga pagsubok, ang dalawang magkapatid na ito sa kasawian ay nagbigayan ng lakas ng loob sa isa't isa at sa huli ay nagtagumpay.