难兄难弟 nán xiōng nán dì 難兄難弟

Explanation

指共患难的人,或彼此处于同样困境的人,表达一种同病相怜,互相扶持的情感。

共に苦難を経験した人、または同じ困難な状況にある人を指し、同病相憐れみ、互いに支え合う感情を表します。

Origin Story

东汉时期,陈寔父子兄弟几人,都以清廉正直闻名于乡里。陈寔的长子元方和次子季方,更是品德高尚,先后被朝廷重用,画像悬挂于颖川城墙,成为百姓效仿的榜样。后世有人问陈寔,元方和季方谁的功劳更大,陈寔笑着说:"元方难为兄,季方难为弟。"他感叹元方作为兄长,要以身作则,处处为弟弟着想,而季方作为弟弟,也要以兄长为榜样,努力向上。这兄弟二人,在各自的岗位上,都在尽心尽力为百姓服务,互相扶持,共同进步。他们的这种兄弟情谊,也成为后人津津乐道的佳话,正是"难兄难弟"最好的诠释。

dōnghàn shíqī, chén shí fùzǐ xiōngdì jǐ rén, dōu yǐ qīnglián zhèngzhí wénmíng yú xiānglǐ. chén shí de chángzǐ yuánfāng hé cìzǐ jìfāng, gèng shì pǐndé gāoshàng, xiānhòu bèi cháoting chóngyòng, huàxiàng xuánguà yú yíngchuān chéngqiáng, chéngwéi bǎixìng xiào fǎng de bǎngyàng. hòushì yǒurén wèn chén shí, yuánfāng hé jìfāng shuí de gōngláo gèng dà, chén shí xiàozhe shuō: 'yuánfāng nán wéi xiōng, jìfāng nán wéi dì.' tā tánhàn yuánfāng zuòwéi xiōngzhǎng, yào yǐ shēn zuòzé, chǔchù wèi dìdì zhuōxiǎng, ér jìfāng zuòwéi dìdì, yě yào yǐ xiōngzhǎng wéi bǎngyàng, nǔlì wàngshàng. zhè xiōngdì èrén, zài gèzì de gǎnwèi shàng, dōu zài jìnxīn jìnlì wèi bǎixìng fúwù, hù xiāng fúcí, gòngtóng jìnbù. tāmen de zhè zhǒng xiōngdì qíngyì, yě chéngwéi hòurén jīnjīn dàodě de jiāhuà, zhèngshì 'nán xiōng nán dì' zuì hǎo de qiǎnshì.

後漢の時代、陳寔とその息子兄弟たちは、清廉潔白で知られていました。陳寔の長男元方と次男季方は、特に高い徳を持ち、朝廷で要職に就きました。彼らの肖像画は穎川の城壁に掛けられ、人々の模範となりました。後に、元方と季方どちらの功績が大きいかと陳寔に尋ねた人がいました。陳寔は微笑んでこう答えました。「元方は兄として苦労し、季方は弟として苦労した。」兄である元方は模範となり、常に弟のことを思いやり、弟である季方は兄を模範として努力する必要があったと嘆きました。兄弟2人はそれぞれ持ち場で、人々のために尽力し、互いに支え合い、共に発展しました。彼らの兄弟愛は、現在まで語り継がれる逸話となり、「難兄難弟」の最高の例となっています。

Usage

通常用于形容两个人或几个在困境中互相帮助、互相支持的关系。

tōngcháng yòngyú xíngróng liǎng gè rén huò jǐ gè zài kùnjìng zhōng hù xiāng bāngzhù, hù xiāng zhīchí de guānxi.

困難な状況で互いに助け合い、支え合う2人以上の関係を形容する際に用いられます。

Examples

  • 他们两人同甘共苦,患难与共,真是难兄难弟。

    tāmen liǎng gèrén tóng gāan gòng kǔ, huàn nàn yǔ gòng, zhēnshi nán xiōng nán dì

    2人は苦楽を共にして、患難を共にした。まさに難兄難弟だ。

  • 面对困境,这两个难兄难弟互相鼓励,最终挺了过来。

    miàn duì kùnjìng, zhè liǎng gè nán xiōng nán dì hù xiāng gǔlì, zuì zhōng tǐng le guòlái

    困難に直面して、この2人の難兄難弟はお互いを励まし合い、最終的に乗り越えた。