难兄难弟 nán xiōng nán dì frères dans l'adversité

Explanation

指共患难的人,或彼此处于同样困境的人,表达一种同病相怜,互相扶持的情感。

Désigne des personnes qui ont subi des épreuves ensemble ou qui se trouvent dans une situation difficile similaire ; exprime un sentiment de compassion et de soutien mutuel.

Origin Story

东汉时期,陈寔父子兄弟几人,都以清廉正直闻名于乡里。陈寔的长子元方和次子季方,更是品德高尚,先后被朝廷重用,画像悬挂于颖川城墙,成为百姓效仿的榜样。后世有人问陈寔,元方和季方谁的功劳更大,陈寔笑着说:"元方难为兄,季方难为弟。"他感叹元方作为兄长,要以身作则,处处为弟弟着想,而季方作为弟弟,也要以兄长为榜样,努力向上。这兄弟二人,在各自的岗位上,都在尽心尽力为百姓服务,互相扶持,共同进步。他们的这种兄弟情谊,也成为后人津津乐道的佳话,正是"难兄难弟"最好的诠释。

dōnghàn shíqī, chén shí fùzǐ xiōngdì jǐ rén, dōu yǐ qīnglián zhèngzhí wénmíng yú xiānglǐ. chén shí de chángzǐ yuánfāng hé cìzǐ jìfāng, gèng shì pǐndé gāoshàng, xiānhòu bèi cháoting chóngyòng, huàxiàng xuánguà yú yíngchuān chéngqiáng, chéngwéi bǎixìng xiào fǎng de bǎngyàng. hòushì yǒurén wèn chén shí, yuánfāng hé jìfāng shuí de gōngláo gèng dà, chén shí xiàozhe shuō: 'yuánfāng nán wéi xiōng, jìfāng nán wéi dì.' tā tánhàn yuánfāng zuòwéi xiōngzhǎng, yào yǐ shēn zuòzé, chǔchù wèi dìdì zhuōxiǎng, ér jìfāng zuòwéi dìdì, yě yào yǐ xiōngzhǎng wéi bǎngyàng, nǔlì wàngshàng. zhè xiōngdì èrén, zài gèzì de gǎnwèi shàng, dōu zài jìnxīn jìnlì wèi bǎixìng fúwù, hù xiāng fúcí, gòngtóng jìnbù. tāmen de zhè zhǒng xiōngdì qíngyì, yě chéngwéi hòurén jīnjīn dàodě de jiāhuà, zhèngshì 'nán xiōng nán dì' zuì hǎo de qiǎnshì.

Pendant la dynastie Han orientale, Chen Shi et ses fils et frères étaient connus pour leur intégrité et leur droiture. L'aîné des fils de Chen Shi, Yuanfang, et son deuxième fils, Jifang, étaient particulièrement vertueux et furent successivement employés par la cour. Leurs portraits furent accrochés aux murs de la ville de Yingchuan et servirent de modèles pour le peuple. Plus tard, quelqu'un demanda à Chen Shi qui avait fait les plus grandes contributions, Yuanfang ou Jifang, ce à quoi Chen Shi répondit en souriant : "Il était difficile pour Yuanfang d'être l'aîné, et il était difficile pour Jifang d'être le cadet." Il déplorait que Yuanfang, en tant qu'aîné, devait donner l'exemple et toujours penser à son cadet, tandis que Jifang, en tant que cadet, devait admirer son aîné et s'efforcer de s'améliorer. Ces deux frères, à leurs postes respectifs, se sont consacrés au service du peuple, se soutenant mutuellement et progressant ensemble. Leur fraternité est devenue une histoire bien connue, admirée jusqu'à ce jour, et une parfaite illustration de "nán xiōng nán dì."

Usage

通常用于形容两个人或几个在困境中互相帮助、互相支持的关系。

tōngcháng yòngyú xíngróng liǎng gè rén huò jǐ gè zài kùnjìng zhōng hù xiāng bāngzhù, hù xiāng zhīchí de guānxi.

Habituellement utilisé pour décrire la relation entre deux ou plusieurs personnes qui s'entraident et se soutiennent mutuellement en cas de difficulté.

Examples

  • 他们两人同甘共苦,患难与共,真是难兄难弟。

    tāmen liǎng gèrén tóng gāan gòng kǔ, huàn nàn yǔ gòng, zhēnshi nán xiōng nán dì

    Ils ont partagé les joies et les peines ensemble, souffrant et partageant les difficultés. Ce sont vraiment des frères dans l'adversité.

  • 面对困境,这两个难兄难弟互相鼓励,最终挺了过来。

    miàn duì kùnjìng, zhè liǎng gè nán xiōng nán dì hù xiāng gǔlì, zuì zhōng tǐng le guòlái

    Face aux difficultés, ces deux frères dans l'adversité se sont encouragés mutuellement et ont finalement survécu.