难兄难弟 nán xiōng nán dì fratelli nella difficoltà

Explanation

指共患难的人,或彼此处于同样困境的人,表达一种同病相怜,互相扶持的情感。

Si riferisce a persone che hanno condiviso le difficoltà, o che si trovano nella stessa situazione difficile, esprimendo un sentimento di compassione e supporto reciproco.

Origin Story

东汉时期,陈寔父子兄弟几人,都以清廉正直闻名于乡里。陈寔的长子元方和次子季方,更是品德高尚,先后被朝廷重用,画像悬挂于颖川城墙,成为百姓效仿的榜样。后世有人问陈寔,元方和季方谁的功劳更大,陈寔笑着说:"元方难为兄,季方难为弟。"他感叹元方作为兄长,要以身作则,处处为弟弟着想,而季方作为弟弟,也要以兄长为榜样,努力向上。这兄弟二人,在各自的岗位上,都在尽心尽力为百姓服务,互相扶持,共同进步。他们的这种兄弟情谊,也成为后人津津乐道的佳话,正是"难兄难弟"最好的诠释。

dōnghàn shíqī, chén shí fùzǐ xiōngdì jǐ rén, dōu yǐ qīnglián zhèngzhí wénmíng yú xiānglǐ. chén shí de chángzǐ yuánfāng hé cìzǐ jìfāng, gèng shì pǐndé gāoshàng, xiānhòu bèi cháoting chóngyòng, huàxiàng xuánguà yú yíngchuān chéngqiáng, chéngwéi bǎixìng xiào fǎng de bǎngyàng. hòushì yǒurén wèn chén shí, yuánfāng hé jìfāng shuí de gōngláo gèng dà, chén shí xiàozhe shuō: 'yuánfāng nán wéi xiōng, jìfāng nán wéi dì.' tā tánhàn yuánfāng zuòwéi xiōngzhǎng, yào yǐ shēn zuòzé, chǔchù wèi dìdì zhuōxiǎng, ér jìfāng zuòwéi dìdì, yě yào yǐ xiōngzhǎng wéi bǎngyàng, nǔlì wàngshàng. zhè xiōngdì èrén, zài gèzì de gǎnwèi shàng, dōu zài jìnxīn jìnlì wèi bǎixìng fúwù, hù xiāng fúcí, gòngtóng jìnbù. tāmen de zhè zhǒng xiōngdì qíngyì, yě chéngwéi hòurén jīnjīn dàodě de jiāhuà, zhèngshì 'nán xiōng nán dì' zuì hǎo de qiǎnshì.

Durante la dinastia Han orientale, Chen Shi e i suoi figli e fratelli erano noti per la loro integrità e rettitudine. Il figlio maggiore di Chen Shi, Yuanfang, e il suo secondo figlio, Jifang, erano particolarmente virtuosi e furono successivamente impiegati dalla corte. I loro ritratti furono appesi sulle mura della città di Yingchuan e servirono come modelli per la gente. Più tardi, qualcuno chiese a Chen Shi chi avesse dato maggiori contributi, Yuanfang o Jifang, a cui Chen Shi sorrise e disse: "È stato difficile per Yuanfang essere il fratello maggiore, ed è stato difficile per Jifang essere il fratello minore." Si rammaricava che Yuanfang, come fratello maggiore, dovesse dare l'esempio e pensare sempre al suo fratello minore, mentre Jifang, come fratello minore, dovesse prendere come esempio il fratello maggiore e impegnarsi per migliorare se stesso. Questi due fratelli, nelle loro rispettive posizioni, si dedicarono al servizio del popolo, sostenendosi a vicenda e progredendo insieme. La loro fratellanza divenne una storia famosa, ammirata ancora oggi, ed è una perfetta illustrazione di "nán xiōng nán dì."

Usage

通常用于形容两个人或几个在困境中互相帮助、互相支持的关系。

tōngcháng yòngyú xíngróng liǎng gè rén huò jǐ gè zài kùnjìng zhōng hù xiāng bāngzhù, hù xiāng zhīchí de guānxi.

È solitamente usato per descrivere la relazione tra due o più persone che si aiutano e si sostengono a vicenda nelle difficoltà.

Examples

  • 他们两人同甘共苦,患难与共,真是难兄难弟。

    tāmen liǎng gèrén tóng gāan gòng kǔ, huàn nàn yǔ gòng, zhēnshi nán xiōng nán dì

    Questi due hanno condiviso gioie e dolori, affrontando le difficoltà insieme, sono davvero fratelli nella difficoltà.

  • 面对困境,这两个难兄难弟互相鼓励,最终挺了过来。

    miàn duì kùnjìng, zhè liǎng gè nán xiōng nán dì hù xiāng gǔlì, zuì zhōng tǐng le guòlái

    Di fronte alle difficoltà, questi due fratelli nella difficoltà si sono incoraggiati a vicenda e alla fine sono sopravvissuti.