露出马脚 Lou Chu Ma Jiao ipakita ang tunay na kulay

Explanation

比喻事情真相败露,隐瞒不住。

Ang idiom ay nangangahulugan na ang katotohanan o sikreto ay nabunyag.

Origin Story

从前,有一个名叫张三的狡猾商人,他以低价收购劣质茶叶,然后高价卖给不知情的顾客。为了掩盖茶叶的劣质,他用华丽的包装和夸大的宣传来迷惑顾客。然而,一次偶然的机会,一位经验丰富的茶叶鉴定师发现了张三茶叶的猫腻。鉴定师发现茶叶不仅品质低劣,而且还掺杂了其他杂质。张三的骗局被揭穿,他的奸商面目被世人所知,他试图隐瞒真相,但最终还是露出了马脚。从此以后,张三再也不敢欺骗顾客了,他终于认识到诚实做人的重要性。

cong qian, you yige ming jiao zhang san de jiao huashang ren, ta yi di jia shou gou lie zhi cha ye, ran hou gao jia mai gei bu zhi qing de gu ke. wei le yan gai cha ye de lie zhi, ta yong huang li de bao zhuang he kua da de xuan chuan lai mi huo gu ke. ran er, yici ou ran de ji hui, yi wei jing yan feng fu de cha ye jian ding shi fa xian le zhang san cha ye de mao ni. jian ding shi fa xian cha ye bu jin pin zhi lie lie, er qie hai chan za le qi ta za zhi. zhang san de pian ju bei jie chuan, ta de jian shang mian mu bei shi ren suo zhi, ta shi tu yan man zhen xiang, dan zui zhong haishi lou chu le ma jiao. cong ci yi hou, zhang san zai ye gan bu dao qi pian gu ke le, ta zhong yu ren shi dao cheng shi zuo ren de zhong yao xing.

Noong unang panahon, may isang matalinong mangangalakal na nagngangalang Zhang San. Bumibili siya ng mababang kalidad na tsaa sa murang halaga at ibinebenta ito sa mataas na presyo sa mga walang kamalay-malay na kostumer. Upang maitago ang mababang kalidad ng tsaa, gumagamit siya ng magagandang pakete at labis na pag-aanunsiyo upang lokohin ang mga kostumer. Gayunpaman, isang araw, natuklasan ng isang bihasang tagasuri ng tsaa ang pandaraya ni Zhang San. Natuklasan ng tagasuri na ang tsaa ay hindi lamang mababang kalidad kundi halo-halo rin ng iba pang mga dumi. Nabunyag ang pandaraya ni Zhang San, at ang kanyang mukha bilang isang mandaraya ay nakilala sa buong mundo. Sinubukan niyang itago ang katotohanan, ngunit sa huli ay nahuli siya. Mula noon, hindi na naglakas-loob pang lokohin ni Zhang San ang mga kostumer, at sa wakas ay naunawaan niya ang kahalagahan ng katapatan.

Usage

用于形容事情真相败露,隐瞒不住。

yongyu xingrong shiqing zhenxiang bailu, yinman buzhu

Ginagamit upang ilarawan kung kailan nabunyag ang katotohanan o sikreto, hindi ito maitago.

Examples

  • 他企图隐瞒真相,但最终还是露出了马脚。

    ta qitu yanman zhenxiang,dan zui zhong haishi lou chu le ma jiao.

    Sinubukan niyang itago ang katotohanan, ngunit sa huli ay nahuli siya.

  • 他的谎言很快就露出了马脚。

    ta de huangyan hen kuai jiu lou chu le ma jiao

    Mabilis na nabunyag ang kanyang kasinungalingan.