露出马脚 révéler sa véritable nature
Explanation
比喻事情真相败露,隐瞒不住。
L'idiome signifie que la vérité ou un secret est révélé.
Origin Story
从前,有一个名叫张三的狡猾商人,他以低价收购劣质茶叶,然后高价卖给不知情的顾客。为了掩盖茶叶的劣质,他用华丽的包装和夸大的宣传来迷惑顾客。然而,一次偶然的机会,一位经验丰富的茶叶鉴定师发现了张三茶叶的猫腻。鉴定师发现茶叶不仅品质低劣,而且还掺杂了其他杂质。张三的骗局被揭穿,他的奸商面目被世人所知,他试图隐瞒真相,但最终还是露出了马脚。从此以后,张三再也不敢欺骗顾客了,他终于认识到诚实做人的重要性。
Il était une fois un marchand rusé nommé Zhang San qui achetait du thé de mauvaise qualité à bas prix et le revendait à prix élevé à des clients sans méfiance. Pour dissimuler la piètre qualité du thé, il utilisait de beaux emballages et une publicité exagérée pour tromper les clients. Cependant, un jour, un expert en évaluation du thé découvrit la supercherie de Zhang San. L'expert découvrit que le thé était non seulement de mauvaise qualité, mais aussi mélangé à d'autres impuretés. La supercherie de Zhang San fut dévoilée, et son vrai visage de marchand malhonnête fut connu du monde entier. Il tenta de cacher la vérité, mais finalement, son mensonge fut découvert. À partir de ce jour, Zhang San n'osa plus jamais tromper les clients, et il comprit enfin l'importance de l'honnêteté.
Usage
用于形容事情真相败露,隐瞒不住。
Utilisé pour décrire quand la vérité ou un secret est révélé, il ne peut pas être caché.
Examples
-
他企图隐瞒真相,但最终还是露出了马脚。
ta qitu yanman zhenxiang,dan zui zhong haishi lou chu le ma jiao.
Il a essayé de cacher la vérité, mais finalement son mensonge a été découvert.
-
他的谎言很快就露出了马脚。
ta de huangyan hen kuai jiu lou chu le ma jiao
Son mensonge a été rapidement démasqué.