风雨不改 Fēng yǔ bù gǎi matatag

Explanation

形容人意志坚定,不为外力所动摇。

Inilalarawan nito ang isang taong may matatag na kalooban at hindi naaapektuhan ng mga panlabas na puwersa.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位名叫李成的老木匠。他技艺高超,制作的家具远近闻名。然而,他并非只擅长制作精美的家具,更令人敬佩的是他风雨无阻的工作态度。无论刮风下雨,雷电交加,他都会准时来到他的小木工房,认真地工作。有一次,暴风雨突袭山村,狂风呼啸,暴雨倾盆,整个村庄都笼罩在一片风雨之中。许多村民都躲在家里不敢出门,生怕被风雨所伤。然而,李成老木匠却依然风雨不改地在他的小木工房里工作着。他熟练地操作着工具,一丝不苟地打磨着木头,仿佛这风雨对他毫无影响。他那坚韧不拔的精神,感动了村里所有的人。后来,人们常说:‘李成老木匠风雨不改,是个真正的能工巧匠!’

cóng qián, zài yīgè xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ chéng de lǎo mù jiàng. tā jì yì gāo chāo, zhì zuò de jiā jù yuǎn jìn wén míng. rán ér, tā bìng fēi zhǐ shàn cháng zhì zuò jīng měi de jiā jù, gèng lìng rén jìng pèi de shì tā fēng yǔ wú zǔ de gōng zuò tài dù. wú lùn guā fēng xià yǔ, léi diàn jiāo jiā, tā dōu huì zhǔn shí lái dào tā de xiǎo mù gōng fáng, rèn zhēn de gōng zuò. yǒu yī cì, bào fēng bǎo yǔ tū xí shān cūn, kuáng fēng hū xiào, bào yǔ qīng pén, zhěng gè cūn zhuāng dōu lóng zhào zài yī piàn fēng yǔ zhī zhōng. xǔ duō cūn mín dōu duǒ zài jiā lǐ bù gǎn chū mén, shēng pà bèi fēng yǔ suǒ shāng. rán ér, lǐ chéng lǎo mù jiàng què yī rán fēng yǔ bù gǎi de zài tā de xiǎo mù gōng fáng lǐ gōng zuò zhe. tā shú liàn de cāo zuò zhe gōng jù, yīsī bù gǒu de dǎ mó zhe mù tou, fǎng fú zhè fēng yǔ duì tā háo wú yǐng xiǎng. tā nà jiān rèn bù bá de jīng shén, gǎn dòng le cūn lǐ suǒ yǒu de rén. hòu lái, rén men cháng shuō: ‘lǐ chéng lǎo mù jiàng fēng yǔ bù gǎi, shì gè zhēn zhèng de néng gōng qiǎo jiàng!’

Noong unang panahon, sa isang maliit na nayon sa bundok, nanirahan ang isang matandang karpintero na nagngangalang Li Cheng. Siya ay napakagaling, at ang mga muwebles na kanyang ginawa ay kilala sa malayo't malapit. Gayunpaman, hindi lamang siya mahusay sa paggawa ng magagandang muwebles, ngunit ang higit na kahanga-hanga ay ang kanyang walang sawang dedikasyon sa trabaho, anuman ang panahon. Kahit na umuulan o umiihip ang hangin, lagi siyang dumarating sa kanyang maliit na pagawaan ng karpintero sa oras at masigasig na nagtatrabaho. Minsan, isang malakas na bagyo ang tumama sa nayon sa bundok. Umuungal ang hangin, bumuhos ang ulan, at ang buong nayon ay naliligid ng hangin at ulan. Maraming mga taganayon ang nagtago sa kanilang mga tahanan, natatakot na lumabas, natatakot na masaktan dahil sa bagyo. Gayunpaman, ang matandang karpintero na si Li Cheng ay patuloy na nagtrabaho sa kanyang maliit na pagawaan. Maayos niyang ginamit ang kanyang mga kasangkapan, maingat na pinakintab ang kahoy, na parang ang bagyo ay walang epekto sa kanya. Ang kanyang matatag na espiritu ay humanga sa lahat ng mga taganayon. Nang maglaon, madalas na sinasabi ng mga tao: ‘Ang matandang karpintero na si Li Cheng, matatag sa hangin at ulan, ay isang tunay na dalubhasang manggagawa!’

Usage

形容人坚持不懈,无论遇到什么困难都不改变计划或决心。

xióng rén jiān chí bù xiè, wú lùn yù dào shén me kùn nán dōu bù gǎi biàn jì huà huò jué xīn.

Inilalarawan nito ang isang taong hindi binabago ang kanyang mga plano o determinasyon sa kabila ng mga paghihirap.

Examples

  • 无论刮风下雨,他都风雨不改地去上班。

    wú lùn guā fēng xià yǔ,tā dōu fēng yǔ bù gǎi de qù shàng bān.

    Kahit na umuulan o umiihip ang hangin, siya ay nagpupunta pa rin sa trabaho.

  • 他风雨不改地坚持锻炼,身体越来越健康了。

    tā fēng yǔ bù gǎi de jiān chí duànliàn,shēn tǐ yuè lái yuè jiànkāng le.

    Siya ay patuloy na nag-eehersisyo anuman ang panahon, at lumalakas ang kanyang katawan.