风雨不改 непоколебимый
Explanation
形容人意志坚定,不为外力所动摇。
Описывает человека, чья воля тверда и кто не подвержен влиянию внешних сил.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫李成的老木匠。他技艺高超,制作的家具远近闻名。然而,他并非只擅长制作精美的家具,更令人敬佩的是他风雨无阻的工作态度。无论刮风下雨,雷电交加,他都会准时来到他的小木工房,认真地工作。有一次,暴风雨突袭山村,狂风呼啸,暴雨倾盆,整个村庄都笼罩在一片风雨之中。许多村民都躲在家里不敢出门,生怕被风雨所伤。然而,李成老木匠却依然风雨不改地在他的小木工房里工作着。他熟练地操作着工具,一丝不苟地打磨着木头,仿佛这风雨对他毫无影响。他那坚韧不拔的精神,感动了村里所有的人。后来,人们常说:‘李成老木匠风雨不改,是个真正的能工巧匠!’
Когда-то в небольшой горной деревне жил старый плотник по имени Ли Чэн. Он был очень искусным мастером, и сделанная им мебель славилась далеко вокруг. Однако он не только умел делать изысканную мебель, но еще более достойно восхищения было его неуклонное отношение к работе в любую погоду. Независимо от ветра или дождя, грома или молнии, он всегда приходил в свою маленькую столярную мастерскую вовремя и работал усердно. Однажды сильный шторм обрушился на горную деревню. Ветер выл, лил дождь, и вся деревня была окутана бурей. Многие жители деревни прятались в своих домах, боясь выйти, опасаясь получить травму от непогоды. Однако старый плотник Ли Чэн продолжал работать в своей маленькой мастерской. Он умело управлялся со своими инструментами, тщательно полируя дерево, как будто буря не оказывала на него никакого влияния. Его несгибаемый дух тронул всех жителей деревни. Позже люди часто говорили: «Старый плотник Ли Чэн, непоколебимый перед ветром и дождем, — настоящий мастер своего дела!»
Usage
形容人坚持不懈,无论遇到什么困难都不改变计划或决心。
Описывает человека, который не меняет своих планов или решимости, несмотря на трудности.
Examples
-
无论刮风下雨,他都风雨不改地去上班。
wú lùn guā fēng xià yǔ,tā dōu fēng yǔ bù gǎi de qù shàng bān.
Несмотря на ветер и дождь, он неукоснительно ходит на работу.
-
他风雨不改地坚持锻炼,身体越来越健康了。
tā fēng yǔ bù gǎi de jiān chí duànliàn,shēn tǐ yuè lái yuè jiànkāng le.
Он неустанно занимается спортом, несмотря на непогоду, и его здоровье улучшается