齿白唇红 mapuputing ngipin, mapupulang labi
Explanation
形容人容貌美丽,牙齿洁白,嘴唇鲜红。
Ginagamit ito upang ilarawan ang isang taong maganda ang hitsura, na may puting ngipin at mapupulang labi.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位美丽的女子名叫小梅,她天生丽质,唇红齿白,明眸善睐,是远近闻名的美人。小梅不仅貌美,而且心灵手巧,琴棋书画样样精通,深受乡邻的喜爱。一日,一位京城来的公子路过此地,被小梅的美貌深深吸引,他慕名而来,欲求娶小梅为妻。小梅的父母见公子温文尔雅,才华横溢,便欣然同意了这门亲事。婚后,小梅与公子相亲相爱,生活幸福美满。他们的故事流传至今,成为了人们津津乐道的佳话。
Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, may isang magandang babae na nagngangalang Xiaomei. Siya ay likas na maganda, na may mapupulang labi at mapuputing ngipin, at siya ay isang kilalang kagandahan sa kapitbahayan. Si Xiaomei ay hindi lamang maganda kundi mahusay din, at nagaling sa pagpipinta, kaligrapya, at musika. Isang araw, isang binata mula sa kabisera ang dumaan doon at nabighani sa kagandahan ni Xiaomei. Siya ay dumating upang pakasalan siya. Pumayag ang mga magulang ni Xiaomei sa kasal. Pagkatapos ng kanilang kasal, sina Xiaomei at ang binata ay namuhay nang masaya. Ang kanilang kwento ay ikinukwento pa rin hanggang ngayon.
Usage
常用来形容女子容貌美丽,也可用以形容年轻人容貌姣好。
Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang magandang hitsura ng isang babae, ngunit maaari rin itong gamitin upang ilarawan ang magandang hitsura ng mga kabataan.
Examples
-
她唇红齿白,气质优雅。
tā chún hóng chǐ bái, qìzhì yōuyǎ
Mayroon siyang mapupulang labi at mapuputing ngipin, at isang eleganteng ugali.
-
这个小姑娘长得唇红齿白,十分可爱。
zhège xiǎo gūniang zhǎng de chún hóng chǐ bái, shífēn kě'ài
Ang maliit na batang babae na ito ay napakaganda, mayroon siyang mapupulang labi at mapuputing ngipin.
-
他虽然年过半百,但仍旧唇红齿白,精神矍铄。
tā suīrán niánguò bàn bǎi, dàn réngjiù chún hóng chǐ bái, jīngshen juéshuò
Kahit na siya ay mahigit limampung taong gulang, siya ay mayroon pa ring mapupulang labi at mapuputing ngipin, at siya ay masigla.