制作年糕 Paggawa ng Nian Gao zhìzuò niángāo

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:咱们一起做年糕吧,过年要吃年糕的。
B:好啊,怎么做?我只会吃,不会做。
C:很简单,先把糯米粉和水混合,然后上锅蒸。
B:蒸多久?
C:大概20分钟,用筷子戳一下,不粘筷子就熟了。
B:然后呢?
C:然后把蒸好的糯米团捣成泥,加入糖和其他的配料,再揉成团。
A:可以加点红豆馅,或者枣泥。
B:好啊,听起来很有趣。做完之后我们可以一起吃年糕吗?
C:当然可以,自己做的年糕最好吃了!

拼音

A:zánmen yìqǐ zuò niángāo ba,guònián yào chī niángāo de。
B:hǎo a,zěnme zuò?wǒ zhǐ huì chī,bù huì zuò。
C:hěn jiǎndan,xiān bǎ nuómǐ fěn hé shuǐ hùnhé,ránhòu shàng guō zhēng。
B:zhēng duō jiǔ?
C:dàgài 20 fēnzhōng,yòng kuàizi chuō yīxià,bù zhān kuàizi jiù shú le。
B:ránhòu ne?
C:ránhòu bǎ zhēng hǎo de nuómǐ tuán dǎo chéng ní,jiā rù táng hé qítā de pèiliào,zài róu chéng tuán。
A:kěyǐ jiā diǎn hóngdòu xiàn,huòzhě zǎo ní。
B:hǎo a,tīng qǐlái hěn yǒuqù。zuò wán zhīhòu wǒmen kěyǐ yìqǐ chī niángāo ma?
C:dāngrán kěyǐ,zìjǐ zuò de niángāo zuì hǎo chī le!

Thai

A: Gumawa tayo ng Nian Gao nang sama-sama. Kailangan nating kainin ito sa Bagong Taon.
B: Sige, paano natin ito gagawin? Marunong lang akong kumain, hindi gumawa.
C: Simple lang. Una, haluin ang glutinous rice flour sa tubig, pagkatapos ay singawan.
B: Gaano katagal natin ito isisingaw?
C: Mga 20 minuto. Tusukin ng chopstick; kung wala nang dumidikit, tapos na.
B: Ano ang susunod?
C: Pagkatapos, durugin ang siningawang glutinous rice hanggang maging paste, magdagdag ng asukal at iba pang sangkap, at masahin hanggang maging masa.
A: Maaari tayong magdagdag ng kaunting red bean paste o jujube paste.
B: Maganda, mukhang masaya! Makakakain ba tayo ng Nian Gao nang sama-sama pagkatapos nating gawin?
C: Syempre! Ang homemade Nian Gao ang pinakamasarap!

Mga Dialoge 2

中文

A:咱们一起做年糕吧,过年要吃年糕的。
B:好啊,怎么做?我只会吃,不会做。
C:很简单,先把糯米粉和水混合,然后上锅蒸。
B:蒸多久?
C:大概20分钟,用筷子戳一下,不粘筷子就熟了。
B:然后呢?
C:然后把蒸好的糯米团捣成泥,加入糖和其他的配料,再揉成团。
A:可以加点红豆馅,或者枣泥。
B:好啊,听起来很有趣。做完之后我们可以一起吃年糕吗?
C:当然可以,自己做的年糕最好吃了!

Thai

A: Gumawa tayo ng Nian Gao nang sama-sama. Kailangan nating kainin ito sa Bagong Taon.
B: Sige, paano natin ito gagawin? Marunong lang akong kumain, hindi gumawa.
C: Simple lang. Una, haluin ang glutinous rice flour sa tubig, pagkatapos ay singawan.
B: Gaano katagal natin ito isisingaw?
C: Mga 20 minuto. Tusukin ng chopstick; kung wala nang dumidikit, tapos na.
B: Ano ang susunod?
C: Pagkatapos, durugin ang siningawang glutinous rice hanggang maging paste, magdagdag ng asukal at iba pang sangkap, at masahin hanggang maging masa.
A: Maaari tayong magdagdag ng kaunting red bean paste o jujube paste.
B: Maganda, mukhang masaya! Makakakain ba tayo ng Nian Gao nang sama-sama pagkatapos nating gawin?
C: Syempre! Ang homemade Nian Gao ang pinakamasarap!

Mga Karaniwang Mga Salita

制作年糕

zhìzuò niángāo

Paggawa ng Nian Gao

Kultura

中文

年糕是中国的传统美食,通常在春节制作和食用,象征着团圆和好运。

制作年糕的过程体现了中国人民勤劳和智慧,也寄托了人们对美好生活的向往。

不同地区年糕的制作方法和口味各不相同,体现了中华文化的丰富多彩。

拼音

niángāo shì zhōngguó de chuántǒng měishí,tōngcháng zài chūnjié zhìzuò hé shíyòng,xiàngzhēngzhe tuányuán hé hǎoyùn。

zhìzuò niángāo de guòchéng tǐxiàn le zhōngguó rénmín qínláo hé zhìhuì,yě jìtuō le rénmen duì měihǎo shēnghuó de xiàngwǎng。

bùtóng dìqū niángāo de zhìzuò fāngfǎ hé kǒuwèi gè bù tóng,tǐxiàn le zhōnghuá wénhuà de fēngfù duōcǎi。

Thai

Ang Nian Gao ay isang tradisyunal na Chinese delicacy, karaniwang ginagawa at kinakain sa panahon ng Spring Festival, sumisimbolo sa muling pagsasama-sama at magandang kapalaran.

Ang proseso ng paggawa ng Nian Gao ay nagpapakita ng kasipagan at karunungan ng mga Chinese, at naglalaman ng kanilang pagnanais para sa isang mas magandang buhay.

Ang iba't ibang rehiyon ay may iba't ibang paraan at lasa ng Nian Gao, na sumasalamin sa kayamanan at pagkakaiba-iba ng kulturang Chinese

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

我们可以尝试不同的口味,例如加入桂花、芝麻等。

制作年糕的过程中需要注意火候,避免粘锅。

年糕的软硬程度取决于糯米粉的比例和蒸制的时间。

拼音

wǒmen kěyǐ chángshì bùtóng de kǒuwèi,lìrú jiā rù guìhuā、zhīma děng。

zhìzuò niángāo de guòchéng zhōng xūyào zhùyì huǒhòu,bìmiǎn zhānguō。

niángāo de ruǎnyìng chéngdù qǔjué yú nuómǐ fěn de bǐlì hé zhēngzhì de shíjiān。

Thai

Maaari tayong subukan ang iba't ibang lasa, tulad ng pagdaragdag ng mga bulaklak ng osmanthus, sesame, atbp.

Sa proseso ng paggawa ng Nian Gao, bigyang pansin ang init para maiwasan ang pagdidikit.

Ang lambot at tigas ng Nian Gao ay depende sa ratio ng glutinous rice flour at sa oras ng pagsingaw

Mga Kultura ng Paglabag

中文

制作年糕过程中,要注意卫生,避免食物中毒。制作完成后,要及时食用,避免变质。

拼音

zhìzuò niángāo guòchéng zhōng,yào zhùyì wèishēng,bìmiǎn shíwù zhòngdú。zhìzuò wánchéng hòu,yào jíshí shíyòng,bìmiǎn biànzhì。

Thai

Sa proseso ng paggawa ng Nian Gao, bigyang pansin ang kalinisan para maiwasan ang food poisoning. Pagkatapos gawin, kainin agad ito para maiwasan ang pagkasira.

Mga Key Points

中文

制作年糕适合全家一起参与,增进家人感情。不同年龄段的人都可以参与,儿童需要在成人的指导下操作。注意糯米粉的用量和蒸制的时间,避免年糕太硬或太软。

拼音

zhìzuò niángāo shìhé quánjiā yìqǐ cānyù,zēngjìn jiārén gǎnqíng。bùtóng niánlíng duàn de rén dōu kěyǐ cānyù,értóng xūyào zài chéngrén de zhǐdǎo xià cāozuò。zhùyì nuómǐ fěn de yòngliàng hé zhēngzhì de shíjiān,bìmiǎn niángāo tài yìng huò tài ruǎn。

Thai

Angkop ang paggawa ng Nian Gao para sa buong pamilya, na nagpapalakas ng mga ugnayan ng pamilya. Ang mga taong may iba't ibang edad ay maaaring makilahok, ngunit ang mga bata ay nangangailangan ng gabay ng isang matanda. Bigyang pansin ang dami ng glutinous rice flour at ang oras ng pagsingaw upang maiwasan ang Nian Gao na maging masyadong matigas o masyadong malambot.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以先从简单的年糕制作开始,例如只加入糖作为配料。

可以尝试不同的糯米粉品牌,比较其口感和粘性。

可以邀请朋友或家人一起制作年糕,分享制作的乐趣。

拼音

kěyǐ xiān cóng jiǎndān de niángāo zhìzuò kāishǐ,lìrú zhǐ jiā rù táng zuòwéi pèiliào。

kěyǐ chángshì bùtóng de nuómǐ fěn pínpái,bǐjiào qí kǒugǎn hé niánxìng。

kěyǐ yāoqǐng péngyou huò jiārén yìqǐ zhìzuò niángāo,fēnxiǎng zhìzuò de lèqù。

Thai

Maaari kang magsimula sa simpleng paggawa ng Nian Gao, tulad ng pagdaragdag lamang ng asukal bilang sangkap.

Maaari mong subukan ang iba't ibang brand ng glutinous rice flour at ihambing ang kanilang texture at pagkadikit.

Maaari mong imbitahan ang mga kaibigan o pamilya na gumawa ng Nian Gao nang sama-sama at ibahagi ang saya sa paggawa nito