制作年糕 Préparation de Nian Gao
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:咱们一起做年糕吧,过年要吃年糕的。
B:好啊,怎么做?我只会吃,不会做。
C:很简单,先把糯米粉和水混合,然后上锅蒸。
B:蒸多久?
C:大概20分钟,用筷子戳一下,不粘筷子就熟了。
B:然后呢?
C:然后把蒸好的糯米团捣成泥,加入糖和其他的配料,再揉成团。
A:可以加点红豆馅,或者枣泥。
B:好啊,听起来很有趣。做完之后我们可以一起吃年糕吗?
C:当然可以,自己做的年糕最好吃了!
拼音
French
A: Faisons du Nian Gao ensemble. Il faut en manger pour le Nouvel An.
B: D'accord, comment on fait ? Je sais seulement comment le manger, pas comment le faire.
C: C'est simple. D'abord, mélangez la farine de riz gluant avec de l'eau, puis cuisez-la à la vapeur.
B: Combien de temps faut-il la cuire à la vapeur ?
C: Environ 20 minutes. Piquer avec des baguettes ; si rien ne colle, c'est cuit.
B: Et ensuite ?
C: Ensuite, écrasez la pâte de riz gluant cuite à la vapeur, ajoutez du sucre et d'autres ingrédients, et pétrissez-la pour obtenir une pâte.
A: On peut ajouter de la pâte de haricots rouges ou de la pâte de dattes.
B: Super, ça a l'air amusant ! On pourra manger le Nian Gao ensemble après l'avoir fait ?
C: Bien sûr ! Le Nian Gao fait maison est le meilleur !
Dialogues 2
中文
A:咱们一起做年糕吧,过年要吃年糕的。
B:好啊,怎么做?我只会吃,不会做。
C:很简单,先把糯米粉和水混合,然后上锅蒸。
B:蒸多久?
C:大概20分钟,用筷子戳一下,不粘筷子就熟了。
B:然后呢?
C:然后把蒸好的糯米团捣成泥,加入糖和其他的配料,再揉成团。
A:可以加点红豆馅,或者枣泥。
B:好啊,听起来很有趣。做完之后我们可以一起吃年糕吗?
C:当然可以,自己做的年糕最好吃了!
French
undefined
Phrases Courantes
制作年糕
Faire du Nian Gao
Contexte Culturel
中文
年糕是中国的传统美食,通常在春节制作和食用,象征着团圆和好运。
制作年糕的过程体现了中国人民勤劳和智慧,也寄托了人们对美好生活的向往。
不同地区年糕的制作方法和口味各不相同,体现了中华文化的丰富多彩。
拼音
French
Le Nian Gao est une friandise traditionnelle chinoise, généralement préparée et consommée pendant le Nouvel An chinois, symbolisant les retrouvailles et la bonne fortune.
Le processus de fabrication du Nian Gao reflète la diligence et l'ingéniosité du peuple chinois et incarne son aspiration à une vie meilleure.
Les différentes régions ont des méthodes et des saveurs de Nian Gao différentes, ce qui reflète la richesse et la diversité de la culture chinoise.
Expressions Avancées
中文
我们可以尝试不同的口味,例如加入桂花、芝麻等。
制作年糕的过程中需要注意火候,避免粘锅。
年糕的软硬程度取决于糯米粉的比例和蒸制的时间。
拼音
French
Nous pouvons essayer différentes saveurs, comme ajouter des fleurs d'osmanthus, du sésame, etc.
Pendant la préparation du Nian Gao, il faut faire attention à la chaleur pour éviter qu'il ne colle.
La texture du Nian Gao dépend du ratio de farine de riz gluant et du temps de cuisson à la vapeur.
Tabous Culturels
中文
制作年糕过程中,要注意卫生,避免食物中毒。制作完成后,要及时食用,避免变质。
拼音
zhìzuò niángāo guòchéng zhōng,yào zhùyì wèishēng,bìmiǎn shíwù zhòngdú。zhìzuò wánchéng hòu,yào jíshí shíyòng,bìmiǎn biànzhì。
French
Lors de la préparation du Nian Gao, il faut faire attention à l'hygiène pour éviter les intoxications alimentaires. Après la préparation, il faut le consommer rapidement pour éviter qu'il ne se gâte.Points Clés
中文
制作年糕适合全家一起参与,增进家人感情。不同年龄段的人都可以参与,儿童需要在成人的指导下操作。注意糯米粉的用量和蒸制的时间,避免年糕太硬或太软。
拼音
French
La préparation du Nian Gao convient à toute la famille, ce qui renforce les liens familiaux. Les personnes de tous âges peuvent participer, mais les enfants doivent être encadrés par un adulte. Faites attention à la quantité de farine de riz gluant et au temps de cuisson à la vapeur pour éviter que le Nian Gao ne soit trop dur ou trop mou.Conseils Pratiques
中文
可以先从简单的年糕制作开始,例如只加入糖作为配料。
可以尝试不同的糯米粉品牌,比较其口感和粘性。
可以邀请朋友或家人一起制作年糕,分享制作的乐趣。
拼音
French
Vous pouvez commencer par une préparation simple de Nian Gao, par exemple en ajoutant uniquement du sucre comme ingrédient.
Vous pouvez essayer différentes marques de farine de riz gluant et comparer leur texture et leur viscosité.
Vous pouvez inviter des amis ou de la famille à faire du Nian Gao ensemble et partager le plaisir de le faire.