发红包 Pagbibigay ng Pulang Sobre
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
老王:新年好!来,孩子,新年红包拿好!
小明:谢谢王叔叔!新年快乐!
老王:祝你学习进步!
小明:谢谢王叔叔!
老王:不用谢,这是叔叔的一点心意。
拼音
Thai
Mr. Wang: Maligayang Bagong Taon! Heto na, bata, ang iyong pulang sobre para sa Bagong Taon!
Xiaoming: Salamat po, Tito Wang! Maligayang Bagong Taon!
Mr. Wang: Sana'y umasenso ka sa iyong pag-aaral!
Xiaoming: Salamat po, Tito Wang!
Mr. Wang: Walang anuman, isang maliit na tanda lamang ito ng aking pagmamahal.
Mga Karaniwang Mga Salita
发红包
magbigay ng pulang sobre
Kultura
中文
在中国,发红包是重要的社交礼仪,尤其是在春节等节日。红包通常包含现金,象征着祝福和好运。
红包的金额没有硬性规定,但一般会考虑接受者的身份和关系。
在正式场合,例如公司年会,发红包通常比较正式,金额也相对较高。在非正式场合,例如朋友聚会,发红包则比较随意,金额也相对较低。
拼音
Thai
Sa Tsina, ang pagbibigay ng pulang sobre ay isang mahalagang kaugalian sa pakikisalamuha, lalo na sa mga kapistahan gaya ng Chinese New Year. Ang mga pulang sobre ay karaniwang naglalaman ng pera at sumisimbolo ng mga pagpapala at suwerte.
Walang mahigpit na tuntunin sa halaga ng pera sa mga pulang sobre, ngunit kadalasang isinasaalang-alang ang pagkakakilanlan at ang relasyon sa tumatanggap.
Sa mga pormal na okasyon, gaya ng taunang pagtitipon ng kompanya, ang pagbibigay ng pulang sobre ay karaniwang mas pormal, at ang halaga ay medyo mas mataas. Sa mga impormal na okasyon, gaya ng mga pagtitipon ng mga kaibigan, ang pagbibigay ng pulang sobre ay mas kaswal, at ang halaga ay medyo mas mababa.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
这红包里装满了我们对你的祝福和期盼。
承蒙厚爱,祝您新年吉祥!
红包虽小,情意深重。
拼音
Thai
Ang pulang sobre na ito ay puno ng aming mga pagpapala at pag-asa para sa iyo.
Maraming salamat sa iyong kabutihan, sana'y magkaroon ka ng isang masayang bagong taon!
Maliit man ang sobre, ngunit ang pagmamahal na taglay nito ay malaki.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在公开场合数红包里的钱,或者评论红包金额的多少,以免造成尴尬。
拼音
bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé shǔ hóngbāo lǐ de qián, huòzhě pínglùn hóngbāo jīn'é de duōshao, yǐmiǎn zàochéng gānggà.
Thai
Iwasan ang pagbibilang ng pera sa loob ng pulang sobre sa publiko, o ang pagkomento sa halaga, para maiwasan ang kahihiyan.Mga Key Points
中文
发红包通常在节日或特殊场合进行,例如春节、生日、婚礼等。发红包的金额视乎与接受者的关系而定,亲朋好友的金额通常会比同事或陌生人多。
拼音
Thai
Ang pagbibigay ng mga pulang sobre ay karaniwang ginagawa sa mga kapistahan o espesyal na okasyon, tulad ng Chinese New Year, kaarawan, kasalan, atbp. Ang halaga ng pera sa mga pulang sobre ay depende sa relasyon sa tumatanggap; ang halaga para sa pamilya at mga kaibigan ay karaniwang mas mataas kaysa sa mga kasamahan o mga estranghero.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场合下的发红包对话,例如对长辈、平辈、晚辈。
注意红包金额的表达方式,根据不同情况选择合适的金额。
学习一些更高级的祝福语,提升表达的档次。
拼音
Thai
Magsanay ng mga diyalogo ng pagbibigay ng pulang sobre sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng sa mga nakakatanda, kapantay, at nakababata.
Bigyang-pansin ang paraan ng pagpapahayag ng halaga ng pera, at pumili ng angkop na halaga ayon sa iba't ibang sitwasyon.
Matuto ng ilang mas advanced na pagpapala upang mapabuti ang kalidad ng iyong mga ekspresyon.