商务宴请 Business banquet
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问几位?
客人A:三位。
服务员:好的,请问您想点些什么?
客人A:我们想点一份宫保鸡丁,一份糖醋里脊,一份鱼香茄子,再来一碗汤。
服务员:好的,请问您需要一些酒水饮料吗?
客人A:来一瓶长城干红葡萄酒。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Thai
Waiter: Kamusta po, ilan po kayo?
Guest A: Tatlo po.
Waiter: Sige po, ano po ang order ninyo?
Guest A: Gusto po namin ng Kung Pao Chicken, sweet and sour pork, eggplant with fish sauce, at isang mangkok ng sopas.
Waiter: Sige po, may inumin po ba kayo?
Guest A: Isang bote po ng Great Wall dry red wine.
Waiter: Sige po, sandali lang po.
Mga Karaniwang Mga Salita
商务宴请
Business banquet
Kultura
中文
商务宴请在中国文化中非常重视礼仪和尊重,通常由主人安排菜品和酒水,客人应表示感谢并适度品尝。
正式场合应着正装,注意用餐礼仪,避免大声喧哗或随意指点菜品。
在中国,敬酒是商务宴请中重要的环节,通常由主人先敬酒,客人随后回敬。敬酒时要注意礼貌用语和适当的饮酒量,切忌贪杯。
拼音
Thai
Sa kulturang Tsino, ang mga business banquet ay nagbibigay ng malaking diin sa asal at paggalang. Karaniwan, ang host ang nag-aayos ng mga pagkain at inumin; dapat magpasalamat ang mga bisita at tikman nang naaayon.
Sa pormal na mga okasyon, dapat magsuot ng pormal na damit. Maging alerto sa mga asal sa hapag at iwasan ang malalakas na ingay o ang pagturo nang basta-basta sa mga pagkain.
Sa Tsina, ang pag-inom ay isang mahalagang bahagi ng mga business banquet. Karaniwan, ang host ang unang umiinom, sinusundan ng mga bisita. Kapag umiinom, maging alerto sa magalang na pananalita at sa angkop na dami ng alak, at iwasan ang labis na pag-inom.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
承蒙款待,不胜感激。
今晚的菜品真是色香味俱全,令人赞不绝口。
感谢您今天的热情招待,让我感受到了中国文化的魅力。
拼音
Thai
Lubos akong nagpapasalamat sa inyong pagkamapagpatuloy.
Ang mga pagkain ngayong gabi ay tunay na isang kapistahan sa mata, panlasa, at pang-amoy. Labis akong humanga.
Salamat sa inyong mainit na pagtanggap ngayong araw. Nadama ko ang alindog ng kulturang Tsino.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在商务宴请中谈论政治、宗教等敏感话题;避免大声喧哗或行为不雅;避免浪费食物;敬酒时注意把握尺度。
拼音
bìmiǎn zài shāngwù yànqǐng zhōng tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí;bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò xíngwéi bù yǎ;bìmiǎn làngfèi shíwù;jìngjiǔ shí zhùyì bǎwò chǐdù。
Thai
Iwasan ang pagtalakay sa mga sensitibong paksa tulad ng pulitika at relihiyon sa mga business banquet; iwasan ang malalakas na ingay o mga hindi angkop na asal; iwasan ang pag-aaksaya ng pagkain; maging alerto sa tamang dami kapag umiinom.Mga Key Points
中文
商务宴请通常在比较正式的餐厅举行,需要提前预订。参加者应着正装,注意用餐礼仪,例如使用筷子、不发出响声等。
拼音
Thai
Ang mga business banquet ay kadalasang ginaganap sa mas pormal na mga restawran at nangangailangan ng paunang reserbasyon. Ang mga kalahok ay dapat na magsuot ng pormal na kasuotan, maging alerto sa mga asal sa hapag, tulad ng paggamit ng mga chopstick at pag-iwas sa paggawa ng ingay.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习用中文进行点餐和表达感谢。
与朋友或家人模拟商务宴请场景进行练习。
观看一些关于中国商务宴请的视频,学习相关的礼仪知识。
拼音
Thai
Magsanay sa pag-order ng pagkain at pagpapahayag ng pasasalamat sa wikang Tsino.
Gayahin ang mga sitwasyon ng business banquet kasama ang mga kaibigan o kapamilya.
Manood ng ilang mga video tungkol sa mga business banquet sa Tsina para matuto ng mga kaukulang asal.