商务宴请 ビジネス宴会 Shāngwù Yànqǐng

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

服务员:您好,请问几位?
客人A:三位。
服务员:好的,请问您想点些什么?
客人A:我们想点一份宫保鸡丁,一份糖醋里脊,一份鱼香茄子,再来一碗汤。
服务员:好的,请问您需要一些酒水饮料吗?
客人A:来一瓶长城干红葡萄酒。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwu yuan:nin hao,qing wen ji wei?
ke ren A:san wei。
fuwu yuan:hao de,qing wen nin xiang dian xie shen me?
ke ren A:women xiang dian yi fen gong bao ji ding,yi fen tang cu li ji,yi fen yu xiang qie zi,zai lai yi wan tang。
fuwu yuan:hao de,qing wen nin xu yao yi xie jiu shui yin liao ma?
ke ren A:lai yi ping chang cheng gan hong pu tao jiu。
fuwu yuan:hao de,qing shao deng。

Japanese

店員:いらっしゃいませ、何名様ですか?
客A:3名です。
店員:かしこまりました、ご注文は何にいたしますか?
客A:宮保鶏丁、酢豚、魚香茄子、それからスープをお願いします。
店員:かしこまりました、お飲み物はいかがいたしますか?
客A:長城干紅ワインを1本お願いします。
店員:少々お待ちください。

よく使う表現

商务宴请

shāngwù yànqǐng

ビジネス宴会

文化背景

中文

商务宴请在中国文化中非常重视礼仪和尊重,通常由主人安排菜品和酒水,客人应表示感谢并适度品尝。

正式场合应着正装,注意用餐礼仪,避免大声喧哗或随意指点菜品。

在中国,敬酒是商务宴请中重要的环节,通常由主人先敬酒,客人随后回敬。敬酒时要注意礼貌用语和适当的饮酒量,切忌贪杯。

拼音

shāngwù yànqǐng zài zhōngguó wénhuà zhōng fēicháng zhòngshì lǐyí hé zūnzhòng,tōngcháng yóu zhǔrén ānpái cài pǐn hé jiǔ shuǐ,kè rén yīng biǎoshì gǎnxiè bìng shìdù pǐncháng。

zhèngshì chǎnghé yīng zhuō zhèngzhuāng,zhùyì yòngcān lǐyí,bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò suíyì zhǐdiǎn cài pǐn。

zài zhōngguó,jìngjiǔ shì shāngwù yànqǐng zhōng zhòngyào de jiéduàn,tōngcháng yóu zhǔrén xiān jìngjiǔ,kè rén suíhòu huíjìng。jìngjiǔ shí yào zhùyì lǐmào yòngyǔ hé shìdàng de yǐnjiǔ liàng,qièjì tānbēi。

Japanese

中国文化におけるビジネス宴会では、礼儀と敬意を非常に重視します。通常、主催者が料理と飲み物を用意し、客は感謝の意を表し、適度に試食します。

フォーマルな場では、正装が必要です。食事のマナーに注意し、大声で騒いだり、料理を指差したりすることは避けましょう。

中国では、乾杯はビジネス宴会の重要な一環です。通常、主催者が最初に乾杯し、その後、客がそれに応じます。乾杯の際には、丁寧な言葉遣い、適度な飲酒量に注意し、飲みすぎに注意しましょう。

高級表現

中文

承蒙款待,不胜感激。

今晚的菜品真是色香味俱全,令人赞不绝口。

感谢您今天的热情招待,让我感受到了中国文化的魅力。

拼音

chéngméng kuǎndài,bùshèng gǎnjī。

jīnwǎn de cài pǐn zhēnshi sè xiāng wèi jù quán,lìng rén zàn bù jué kǒu。

gǎnxiè nín jīntiān de rèqíng zhāodài,ràng wǒ gǎnshòu dào le zhōngguó wénhuà de mèilì。

Japanese

温かいおもてなしをいただき、感謝申し上げます。

今夜の料理は、見た目、味、香りともに素晴らしく、感動しました。

今日の温かいおもてなし、ありがとうございました。中国文化の魅力を肌で感じました。

文化禁忌

中文

避免在商务宴请中谈论政治、宗教等敏感话题;避免大声喧哗或行为不雅;避免浪费食物;敬酒时注意把握尺度。

拼音

bìmiǎn zài shāngwù yànqǐng zhōng tánlùn zhèngzhì、zōngjiào děng mǐngǎn huàtí;bìmiǎn dàshēng xuānhuá huò xíngwéi bù yǎ;bìmiǎn làngfèi shíwù;jìngjiǔ shí zhùyì bǎwò chǐdù。

Japanese

ビジネス宴会では、政治や宗教などデリケートな話題を避けること、大声で騒いだり、不適切な行動をとったりすることは避けましょう。また、食べ物を無駄にすることや、乾杯の際に度を超えた飲酒を避けることも大切です。

使用キーポイント

中文

商务宴请通常在比较正式的餐厅举行,需要提前预订。参加者应着正装,注意用餐礼仪,例如使用筷子、不发出响声等。

拼音

shāngwù yànqǐng tōngcháng zài bǐjiào zhèngshì de cāntīng jǔxíng,xūyào tíqián yùdìng。cānjiachě yīng zhuō zhèngzhuāng,zhùyì yòngcān lǐyí,lìrú shǐyòng kuàizi、bù fāchū xiǎngshēng děng。

Japanese

ビジネス宴会は、通常、フォーマルなレストランで行われ、事前の予約が必要です。参加者はフォーマルな服装をし、箸の使い方や音を立てないことなど、食事のマナーに気を配る必要があります。

練習ヒント

中文

多练习用中文进行点餐和表达感谢。

与朋友或家人模拟商务宴请场景进行练习。

观看一些关于中国商务宴请的视频,学习相关的礼仪知识。

拼音

duō liànxí yòng zhōngwén jìnxíng diǎncān hé biǎodá gǎnxiè。

yǔ péngyou huò jiārén mònǐ shāngwù yànqǐng chǎngjǐng jìnxíng liànxí。

guānkàn yīxiē guānyú zhōngguó shāngwù yànqǐng de shìpín,xuéxí xiāngguān de lǐyí zhīshì。

Japanese

中国語で料理を注文したり、感謝の気持ちを伝えたりする練習をしましょう。

友人や家族とビジネス宴会のシミュレーション練習をしましょう。

中国のビジネス宴会に関する動画を見て、関連するマナーを学びましょう。