在图书馆和学习伙伴见面 Pagkikita ng Kasama sa Pag-aaral sa Library Zài túshūguǎn hé xuéxí huǒbàn jiànmiàn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

小丽:你好!我叫小丽,是来图书馆学习的。
小明:你好!我叫小明,很高兴认识你。我也是来这里学习的,你是哪个学校的?
小丽:我是北京大学的学生,你呢?
小明:我也是北京大学的,我们还是校友呢!真巧!
小丽:是啊!真巧!一起学习吧?
小明:好啊!

拼音

Xiaoli: Nǐ hǎo! Wǒ jiào Xiaoli, shì lái túshūguǎn xuéxí de.
Xiaoming: Nǐ hǎo! Wǒ jiào Xiaoming, hěn gāoxìng rènshi nǐ. Wǒ yěshì lái zhèlǐ xuéxí de, nǐ shì nǎ ge xuéxiào de?
Xiaoli: Wǒ shì Běijīng Dàxué de xuésheng, nǐ ne?
Xiaoming: Wǒ yěshì Běijīng Dàxué de, wǒmen hái shì xiàoyóu ne! Zhēn qiǎo!
Xiaoli: Shì a! Zhēn qiǎo! Yīqǐ xuéxí ba?
Xiaoming: Hǎo a!

Thai

Xiaoli: Kumusta! Ako si Xiaoli, at narito ako para mag-aral sa library.
Xiaoming: Kumusta! Ako si Xiaoming, masaya akong makilala ka. Narito rin ako para mag-aral. Anong unibersidad ka?
Xiaoli: Estudyante ako sa Peking University. Ikaw?
Xiaoming: Galing din ako sa Peking University! Magkaklase tayo! Ang swerte naman!
Xiaoli: Oo nga! Ang swerte naman! Mag-aaral tayo nang sabay?
Xiaoming: Sige!

Mga Karaniwang Mga Salita

你好,我叫……

Nǐ hǎo, wǒ jiào……

Kumusta, ako si……

Kultura

中文

在图书馆见面,通常会比较轻声细语,避免打扰他人。介绍自己时,可以先说“你好”,再说明来意。

拼音

Zài túshūguǎn jiànmiàn, tōngcháng huì bǐjiào qīngshēng xìyǔ, bìmiǎn dáorǎo tārén. Jièshào zìjǐ shí, kěyǐ xiān shuō “Nǐ hǎo”, zài shuōmíng lái yì.

Thai

Kapag nagkikita sa library, karaniwang nagsasalita ng mahina para hindi maistorbo ang iba. Kapag nagpapakilala, maaari kang magsimula sa “Kumusta”, at pagkatapos ay ipaliwanag ang dahilan ng iyong pagpunta

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问您方便一起讨论一下学习内容吗?

很高兴在图书馆遇到你,一起努力吧!

拼音

Qǐngwèn nín fāngbiàn yīqǐ tǎolùn yīxià xuéxí nèiróng ma?

Hěn gāoxìng zài túshūguǎn yùdào nǐ, yīqǐ nǔlì ba!

Thai

Available ka ba para mag-usap tungkol sa study materials?

Masaya akong makilala kita rito sa library, sama-sama tayong magsikap!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免大声喧哗,保持安静;不要随意翻阅别人的书籍;尊重图书馆的规则。

拼音

Bìmiǎn dàshēng xuānhuá, bǎochí ānjìng; bùyào suíyì fānyuè biérén de shūjí; zūnjìng túshūguǎn de guīzé.

Thai

Iwasan ang malakas na pagsasalita, manatiling tahimik; huwag basta-basta buksan ang mga libro ng iba; respetuhin ang mga alituntunin ng library.

Mga Key Points

中文

适用于学生、研究人员等在图书馆学习时与学习伙伴的见面场景。

拼音

Shìyòng yú xuésheng, yánjiū rényuán děng zài túshūguǎn xuéxí shí yǔ xuéxí huǒbàn de jiànmiàn chǎngjǐng.

Thai

Angkop ito para sa mga estudyante, mananaliksik, atbp., kapag nakikipagkita sa mga kasama sa pag-aaral habang nag-aaral sa library.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同类型的自我介绍,例如正式和非正式场合的介绍。

可以模拟不同的场景,例如在图书馆偶然遇到,或者提前约好见面。

注意语调和表情,使交流更自然流畅。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de zìwǒ jièshào, lìrú zhèngshì hé fēizhèngshì chǎnghé de jièshào.

Kěyǐ mòní bùtóng de chǎngjǐng, lìrú zài túshūguǎn ǒurán yùdào, huòzhě tíqián yuē hǎo jiànmiàn.

Zhùyì yǔdiào hé biǎoqíng, shǐ jiāoliú gèng zìrán liúchàng.

Thai

Magsanay ng iba't ibang uri ng pagpapakilala sa sarili, tulad ng pormal at impormal na mga okasyon.

Maaari mong gayahin ang iba't ibang mga sitwasyon, tulad ng isang aksidenteng pagkikita sa library o isang nakaiskedyul na pagkikita.

Bigyang-pansin ang iyong tono at ekspresyon upang maging mas natural at maayos ang komunikasyon