地址变更 Pagbabago ng Address
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
房东:您好,请问有什么事?
房客:您好,我想告知您一下,我需要变更一下我的入住地址。
房东:好的,请问您原定的地址是什么,新的地址又是什么呢?
房客:我原定的地址是北京市朝阳区XXX小区XXX号楼XXX室,现在需要改成北京市海淀区YYY小区YYY号楼YYY室。
房东:好的,请您提供新的地址的具体信息,方便我这边进行登记。
房客:好的,我稍后将新的地址信息通过短信发送给您,请您查收。谢谢!
房东:好的,没问题。期待您入住新的地址。
拼音
Thai
May-ari ng bahay: Kumusta, ano po ang kailangan ninyo?
Uupa: Kumusta po, nais ko pong ipaalam sa inyo na kailangan kong baguhin ang address ng aking check-in.
May-ari ng bahay: Sige po, ano po ang dati ninyong address at ano po ang bago?
Uupa: Ang dati kong address ay XXX, XXX Building, XXX Room, XXX Community, Chaoyang District, Beijing. Ngayon, kailangan ko na pong baguhin ito sa YYY, YYY Building, YYY Room, YYY Community, Haidian District, Beijing.
May-ari ng bahay: Sige po, pakisulat po ang kumpletong impormasyon ng bagong address para marehistro ko po ito.
Uupa: Sige po, i-tetext ko po sa inyo ang bagong address mamaya. Salamat po!
May-ari ng bahay: Sige po, walang problema. Inaasahan ko na po ang inyong pagdating sa bagong address.
Mga Karaniwang Mga Salita
地址变更
Pagbabago ng address
Kultura
中文
在中国,变更酒店或民宿地址通常需要提前告知房东或酒店方,并提供新的地址信息。这是一种礼貌和负责的行为,有助于避免不必要的麻烦。
拼音
Thai
Sa Tsina, kaugalian na ipaalam nang maaga sa may-ari ng bahay o hotel ang pagbabago ng address at ibigay ang bagong impormasyon ng address. Ito ay isang magalang at responsableng kilos na nakakatulong upang maiwasan ang mga hindi kinakailangang problema
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
本人因故需将预订的酒店地址变更,原地址为……,现更改为……,请予以确认。
鉴于特殊情况,现需变更预订的民宿地址,原地址为……,现地址为……,望予以批准。
拼音
Thai
Dahil sa hindi inaasahang mga pangyayari, kailangan kong baguhin ang address ng hotel na aking na-book. Ang dating address ay…, at ang bagong address ay…. Pakisuri po.
Dahil sa mga natatanging kalagayan, kailangan kong baguhin ang address ng aking na-book na accommodation. Ang dating address ay…, at ang bagong address ay…. Sana ay maaprubahan ninyo
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在变更地址时使用不礼貌或不尊重的语言,例如抱怨或指责。应保持冷静和礼貌,并清楚地表达自己的需求。
拼音
bimian zai biangeng dizhi shi shiyong bu limào huo bu zunzhong de yuyan,liru baoyuan huo zhize。ying baochi lengjing he limào,bing qingchu de biǎodá zìjǐ de xūqiú。
Thai
Iwasan ang paggamit ng bastos o hindi magalang na pananalita kapag binabago ang iyong address, tulad ng mga reklamo o akusasyon. Manatiling kalmado at magalang, at linawin ang iyong mga pangangailangan.Mga Key Points
中文
在变更地址时,务必提前告知房东或酒店,并提供新的地址信息,以便对方及时更新信息。沟通要清晰准确,避免信息误差。
拼音
Thai
Kapag binabago ang iyong address, siguraduhing ipaalam nang maaga sa may-ari ng bahay o hotel at ibigay ang bagong impormasyon ng address upang ma-update nila ang impormasyon sa tamang oras. Ang komunikasyon ay dapat na malinaw at tumpak upang maiwasan ang mga error.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
模拟与房东或酒店前台人员的对话,练习不同情况下的表达方式。
练习使用不同的表达方式来请求地址变更,并礼貌地回应对方的疑问。
在练习中,注意语气和语调,使对话更自然流畅。
拼音
Thai
Gayahin ang mga pag-uusap sa may-ari ng bahay o tauhan sa front desk ng hotel, at magsanay ng iba't ibang paraan ng pagpapahayag sa iba't ibang sitwasyon.
Magsanay ng iba't ibang paraan ng paghingi ng pagbabago ng address at magalang na tumugon sa mga tanong ng kabilang partido.
Bigyang-pansin ang tono at intonasyon sa iyong pagsasanay para maging mas natural at maayos ang usapan